Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 11:34

Context
NET ©

Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, 1  your whole body is full of light, but when it is diseased, 2  your body is full of darkness.

NIV ©

Your eye is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body also is full of darkness.

NASB ©

"The eye is the lamp of your body; when your eye is clear, your whole body also is full of light; but when it is bad, your body also is full of darkness.

NLT ©

Your eye is a lamp for your body. A pure eye lets sunshine into your soul. But an evil eye shuts out the light and plunges you into darkness.

MSG ©

Your eye is a lamp, lighting up your whole body. If you live wide-eyed in wonder and belief, your body fills up with light. If you live squinty-eyed in greed and distrust, your body is a dank cellar.

BBE ©

The light of the body is the eye: when your eye is true, all your body is full of light; but when it is evil, your body is dark.

NRSV ©

Your eye is the lamp of your body. If your eye is healthy, your whole body is full of light; but if it is not healthy, your body is full of darkness.

NKJV ©

"The lamp of the body is the eye. Therefore, when your eye is good, your whole body also is full of light. But when your eye is bad, your body also is full of darkness.


KJV
The light
<3088>
of the body
<4983>
is
<2076> (5748)
the eye
<3788>_:
therefore
<3767>
when
<1875>
thine
<4675>
eye
<3788>
is
<5600> (5753)
single
<573>_,
thy
<4675>
whole
<3650>
body
<4983>
also
<2532>
is
<2076> (5748)
full of light
<5460>_;
but
<1161>
when
<3752>
[thine eye] is
<5600> (5753)
evil
<4190>_,
thy
<4675>
body
<4983>
also
<2532>
[is] full of darkness
<4652>_.
NASB ©
"The eye
<3788>
is the lamp
<3088>
of your body
<4983>
; when
<3752>
your eye
<3788>
is clear
<573>
, your whole
<3650>
body
<4983>
also
<2532>
is full
<5460>
of light
<5460>
; but when
<1875>
it is bad
<4190>
, your body
<4983>
also
<2532>
is full
<4652>
of darkness
<4652>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
lucnov
<3088>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSN
swmatov
<4983>
N-GSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
ofyalmov
<3788>
N-NSM
sou
<4675>
P-2GS
otan
<3752>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ofyalmov
<3788>
N-NSM
sou
<4675>
P-2GS
aplouv
<573>
A-NSM
h
<1510> (5753)
V-PXS-3S
kai
<2532>
CONJ
olon
<3650>
A-NSN
to
<3588>
T-NSN
swma
<4983>
N-NSN
sou
<4675>
P-2GS
fwteinon
<5460>
A-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
epan
<1875>
CONJ
de
<1161>
CONJ
ponhrov
<4190>
A-NSM
h
<1510> (5753)
V-PXS-3S
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
swma
<4983>
N-NSN
sou
<4675>
P-2GS
skoteinon
<4652>
A-NSN
NET © [draft] ITL
Your
<4675>
eye
<3788>
is the lamp
<3088>
of your body
<4983>
. When
<3752>
your
<4675>
eye
<3788>
is
<1510>
healthy
<573>
, your
<4675>
whole
<3650>
body
<4983>
is
<1510>
full of light
<5460>
, but
<1161>
when
<1875>
it is
<1510>
diseased
<4190>
, your
<4675>
body
<4983>
is full of darkness
<4652>
.
NET ©

Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, 1  your whole body is full of light, but when it is diseased, 2  your body is full of darkness.

NET © Notes

tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107), partly due to the immediate context of this saying in Matt 6:22 which concerns money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).

tn Or “when it is sick” (L&N 23.149).

sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org