Heal the sick who are there and tell them, ‘The kingdom of God is near you.’
and heal those in it who are sick, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’
and heal the sick. As you heal them, say, ‘The Kingdom of God is near you now.’
heal anyone who is sick, and tell them, 'God's kingdom is right on your doorstep!'
And make well those in it who are ill and say to them, The kingdom of God is near to you.
cure the sick who are there, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’
"And heal the sick there, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
sn Ministry (heal the sick) is to take place where it is well received (note welcome in the preceding verse).
2 tn Grk “in it”; the referent (that town) has been specified in the translation for clarity.
3 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
4 tn Or “come near to you,” suggesting the approach (but not arrival) of the kingdom. But the combination of the perfect tense of ἐγγίζω (engizw) with the preposition ἐπί (epi) most likely suggests that the sense is “has come upon” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2; W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91; and D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1000; cf. also NAB “is at hand for you”). These passages argue that a key element of the kingdom is its ability to overcome the power of Satan and those elements in the creation that oppose humanity. Confirmation of this understanding comes in v. 18 and in Luke 11:14-23, especially the parable of vv. 21-23.