to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant,
To show mercy toward our fathers, And to remember His holy covenant,
He has been merciful to our ancestors by remembering his sacred covenant with them,
Mercy to our fathers, as he remembers to do what he said he'd do,
To do acts of mercy to our fathers and to keep in mind his holy word,
Thus he has shown the mercy promised to our ancestors, and has remembered his holy covenant,
To perform the mercy promised to our fathers And to remember His holy covenant,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.
2 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.
3 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.
4 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).