Leviticus 8:24

NET ©

Next he brought Aaron’s sons forward, and Moses put some of the blood on their right earlobes, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet, and Moses splashed the rest of the blood against the altar’s sides.

NIV ©

Moses also brought Aaron’s sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Then he sprinkled blood against the altar on all sides.

NASB ©

He also had Aaron’s sons come near; and Moses put some of the blood on the lobe of their right ear, and on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot. Moses then sprinkled the rest of the blood around on the altar.

NLT ©

Next he presented Aaron’s sons and put some of the blood on the lobe of their right ears, the thumb of their right hands, and the big toe of their right feet. He then sprinkled the rest of the blood against the sides of the altar.

MSG ©

Then Aaron's sons were brought forward and Moses smeared some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Moses threw the remaining blood against each side of the Altar.

BBE ©

Then he took Aaron’s sons, and Moses put some of the blood on the point of their right ears and on the thumbs of their right hands and on the great toes of their right feet: and Moses put the blood on and round the altar.

NRSV ©

After Aaron’s sons were brought forward, Moses put some of the blood on the lobes of their right ears and on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet; and Moses dashed the rest of the blood against all sides of the altar.

NKJV ©

Then he brought Aaron’s sons. And Moses put some of the blood on the tips of their right ears, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. And Moses sprinkled the blood all around on the altar.

KJV
And he brought
<07126> (8686)
Aaron's
<0175>
sons
<01121>_,
and Moses
<04872>
put
<05414> (8799)
of the blood
<01818>
upon the tip
<08571>
of their right
<03233>
ear
<0241>_,
and upon the thumbs
<0931>
of their right
<03233>
hands
<03027>_,
and upon the great toes
<0931>
of their right
<03233>
feet
<07272>_:
and Moses
<04872>
sprinkled
<02236> (8799)
the blood
<01818>
upon the altar
<04196>
round about
<05439>_.
HEBREW
bybo
<05439>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
Mdh
<01818>
ta
<0853>
hsm
<04872>
qrzyw
<02236>
tynmyh
<03233>
Mlgr
<07272>
Nhb
<0931>
lew
<05921>
tynmyh
<03233>
Mdy
<03027>
Nhb
<0931>
lew
<05921>
tynmyh
<03233>
Mnza
<0241>
Kwnt
<08571>
le
<05921>
Mdh
<01818>
Nm
<04480>
hsm
<04872>
Ntyw
<05414>
Nrha
<0175>
ynb
<01121>
ta
<0853>
brqyw (8:24)
<07126>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
proshgagen
<4317>  
V-AAI-3S
mwushv
 
N-NSM
touv
<3588>  
T-APM
uiouv
<5207>  
N-APM
aarwn
<2>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
epeyhken
<2007>  
V-AAI-3S
mwushv
 
N-NSM
apo
<575>  
PREP
tou
<3588>  
T-GSN
aimatov
<129>  
N-GSN
epi
<1909>  
PREP
touv
<3588>  
T-APM
lobouv
 
N-APM
twn
<3588>  
T-GPN
wtwn
<3775>  
N-GPN
twn
<3588>  
T-GPN
dexiwn
<1188>  
A-GPN
kai
<2532>  
CONJ
epi
<1909>  
PREP
ta
<3588>  
T-APN
akra
 
A-APN
twn
<3588>  
T-GPF
ceirwn
<5495>  
N-GPF
autwn
<846>  
D-GPM
twn
<3588>  
T-GPF
dexiwn
<1188>  
A-GPF
kai
<2532>  
CONJ
epi
<1909>  
PREP
ta
<3588>  
T-APN
akra
 
A-APN
twn
<3588>  
T-GPM
podwn
<4228>  
N-GPM
autwn
<846>  
D-GPM
twn
<3588>  
T-GPM
dexiwn
<1188>  
A-GPM
kai
<2532>  
CONJ
proseceen
 
V-IAI-3S
mwushv
 
N-NSM
to
<3588>  
T-ASN
aima
<129>  
N-ASN
epi
<1909>  
PREP
to
<3588>  
T-ASN
yusiasthrion
<2379>  
N-ASN
kuklw
 
N-DSM
NET © [draft] ITL
Next he brought
<07126>
Aaron’s
<0175>
sons
<01121>
forward, and Moses
<04872>
put
<05414>
some
<04480>
of the blood
<01818>
on
<05921>
their right
<03233>
earlobes
<0241>

<08571>
, on
<05921>
their right
<03233>
thumbs
<0931>
, and on
<05921>
the big toes
<0931>
of their right
<03233>
feet
<07272>
, and Moses
<04872>
splashed
<02236>
the rest of the blood
<01818>
against
<05921>
the altar’s
<04196>
sides
<05439>
.
NET © Notes