Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 4:32

Context
NET ©

“‘But if he brings a sheep as his offering, for a sin offering, he must bring a flawless female.

NIV ©

"‘If he brings a lamb as his sin offering, he is to bring a female without defect.

NASB ©

‘But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring it, a female without defect.

NLT ©

"If any of the people bring a sheep as their sin offering, it must be a female with no physical defects.

MSG ©

"If he brings a lamb for an Absolution-Offering, he shall present a female without any defect,

BBE ©

And if he gives a lamb as his sin-offering, let it be a female without any mark;

NRSV ©

If the offering you bring as a sin offering is a sheep, you shall bring a female without blemish.

NKJV ©

‘If he brings a lamb as his sin offering, he shall bring a female without blemish.


KJV
And if he bring
<0935> (8686)
a lamb
<03532>
for a sin
<02403>
offering
<07133>_,
he shall bring
<0935> (8686)
it a female
<05347>
without blemish
<08549>_.
NASB ©
'But if
<0518>
he brings
<0935>
a lamb
<03532>
as his offering
<07133>
for a sin
<02403>
offering
<02403>
, he shall bring
<0935>
it, a female
<05347>
without
<08549>
defect
<08549>
.
HEBREW
hnayby
<0935>
hmymt
<08549>
hbqn
<05347>
tajxl
<02403>
wnbrq
<07133>
ayby
<0935>
vbk
<03532>
Maw (4:32)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
probaton
<4263
N-ASN
prosenegkh
<4374
V-AAS-3S
to
<3588
T-ASN
dwron
<1435
N-ASN
autou
<846
D-GSM
eiv
<1519
PREP
amartian
<266
N-ASF
yhlu
<2338
A-ASN
amwmon
<299
A-ASN
prosoisei
<4374
V-FAI-3S
auto
<846
D-ASN
NET © [draft] ITL
“‘But if
<0518>
he brings
<0935>
a sheep
<03532>
as his offering
<07133>
, for a sin offering
<02403>
, he must bring
<0935>
a flawless
<08549>
female
<05347>
.
NET ©

“‘But if he brings a sheep as his offering, for a sin offering, he must bring a flawless female.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org