Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 27:13

Context
NET ©

If, however, the person who made the vow redeems the animal, 1  he must add one fifth to 2  its conversion value.

NIV ©

If the owner wishes to redeem the animal, he must add a fifth to its value.

NASB ©

‘But if he should ever wish to redeem it, then he shall add one-fifth of it to your valuation.

NLT ©

If you want to redeem the animal, you must pay the value set by the priest, plus 20 percent.

MSG ©

If the owner changes his mind and wants to redeem it, he must add twenty percent to its value.

BBE ©

But if he has a desire to get it back for himself, let him give a fifth more than your value.

NRSV ©

But if it is to be redeemed, one-fifth must be added to the assessment.

NKJV ©

‘But if he wants at all to redeem it, then he must add one–fifth to your valuation.


KJV
But if he will at all
<01350> (8800)
redeem
<01350> (8799)
it, then he shall add
<03254> (8804)
a fifth
<02549>
[part] thereof unto thy estimation
<06187>_.
NASB ©
'But if
<0518>
he should ever
<01350>
wish to redeem
<01350>
it, then he shall add
<03254>
one-fifth
<02549>
of it to your valuation
<06187>
.
HEBREW
Kkre
<06187>
le
<05921>
wtsymx
<02549>
Poyw
<03254>
hnlagy
<01350>
lag
<01350>
Maw (27:13)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
lutroumenov
<3084
V-PMPNS
lutrwshtai
<3084
V-AMS-3S
auto
<846
D-ASN
prosyhsei
<4369
V-FAI-3S
to
<3588
T-ASN
epipempton {A-ASN} prov
<4314
PREP
thn
<3588
T-ASF
timhn
<5092
N-ASF
autou
<846
D-GSN
NET © [draft] ITL
If
<0518>
, however
<01350>
, the person who
<01350>
made the vow redeems
<01350>
the animal, he must add
<03254>
one fifth
<02549>
to its conversion value
<06187>
.
NET ©

If, however, the person who made the vow redeems the animal, 1  he must add one fifth to 2  its conversion value.

NET © Notes

tn Heb “And if redeeming [infinitive absolute] he redeems it [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p. The referent of “he” (the person who made the vow) and “it” (the animal) have both been specified in the translation for clarity.

tn Heb “on,” meaning “on top of, in addition to” (likewise in v. 15).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org