Leviticus 26:9

NET ©

I will turn to you, make you fruitful, multiply you, and maintain my covenant with you.

NIV ©

"‘I will look on you with favour and make you fruitful and increase your numbers, and I will keep my covenant with you.

NASB ©

‘So I will turn toward you and make you fruitful and multiply you, and I will confirm My covenant with you.

NLT ©

"I will look favorably upon you and multiply your people and fulfill my covenant with you.

MSG ©

I'll give you my full attention: I'll make sure you prosper, make sure you grow in numbers, and keep my covenant with you in good working order.

BBE ©

And I will have pleasure in you and make you fertile and greater in number; and I will keep my agreement with you.

NRSV ©

I will look with favor upon you and make you fruitful and multiply you; and I will maintain my covenant with you.

NKJV ©

‘For I will look on you favorably and make you fruitful, multiply you and confirm My covenant with you.

KJV
For I will have respect
<06437> (8804)
unto you, and make you fruitful
<06509> (8689)_,
and multiply
<07235> (8689)
you, and establish
<06965> (8689)
my covenant
<01285>
with you.
HEBREW
Mkta
<0854>
ytyrb
<01285>
ta
<0853>
ytmyqhw
<06965>
Mkta
<0853>
ytybrhw
<07235>
Mkta
<0853>
ytyrphw
<06509>
Mkyla
<0413>
ytynpw (26:9)
<06437>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
epibleqw
<1914>  
V-FAI-1S
ef
<1909>  
PREP
umav
<4771>  
P-AP
kai
<2532>  
CONJ
auxanw
<837>  
V-FAI-1S
umav
<4771>  
P-AP
kai
<2532>  
CONJ
plhyunw
<4129>  
V-FAI-1S
umav
<4771>  
P-AP
kai
<2532>  
CONJ
sthsw
<2476>  
V-FAI-1S
thn
<3588>  
T-ASF
diayhkhn
<1242>  
N-ASF
mou
<1473>  
P-GS
mey
<3326>  
PREP
umwn
<4771>  
P-GP
NET © [draft] ITL
I will turn
<06437>
to
<0413>
you, make you fruitful
<06509>
, multiply
<07235>
you, and maintain
<06965>
my covenant
<01285>
with
<0854>
you.
NET © Notes

tn Heb “cause to arise,” but probably used here for the Lord’s intention of confirming or maintaining the covenant commitment made at Sinai. Cf. KJV “establish”; NASB “will confirm”; NAB “carry out”; NIV “will keep.”