Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 26:21

Context
NET ©

“‘If you walk in hostility against me 1  and are not willing to obey me, I will increase your affliction 2  seven times according to your sins.

NIV ©

"‘If you remain hostile towards me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve.

NASB ©

‘If then, you act with hostility against Me and are unwilling to obey Me, I will increase the plague on you seven times according to your sins.

NLT ©

"If even then you remain hostile toward me and refuse to obey, I will inflict you with seven more disasters for your sins.

MSG ©

"If you defy me and refuse to listen, your punishment will be seven times more than your sins:

BBE ©

And if you still go against me and will not give ear to me, I will put seven times more punishments on you because of your sins.

NRSV ©

If you continue hostile to me, and will not obey me, I will continue to plague you sevenfold for your sins.

NKJV ©

‘Then, if you walk contrary to Me, and are not willing to obey Me, I will bring on you seven times more plagues, according to your sins.


KJV
And if ye walk
<03212> (8799)
contrary
<07147>
unto me, and will
<014> (8799)
not hearken
<08085> (8800)
unto me; I will bring
<03254> (0)
seven times
<07651>
more
<03254> (8804)
plagues
<04347>
upon you according to your sins
<02403>_.
{contrary...: or, at all adventures with me}
NASB ©
'If
<0518>
then, you act
<01980>
with hostility
<07147>
against
<05973>
Me and are unwilling
<03808>
<14> to obey
<08085>
Me, I will increase
<03254>
the plague
<04347>
on you seven
<07651>
times
<07651>
according to your sins
<02403>
.
HEBREW
Mkytajxk
<02403>
ebs
<07651>
hkm
<04347>
Mkyle
<05921>
ytpoyw
<03254>
yl
<0>
emsl
<08085>
wbat
<014>
alw
<03808>
yrq
<07147>
yme
<05973>
wklt
<01980>
Maw (26:21)
<0518>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
meta
<3326
PREP
tauta
<3778
D-APN
poreuhsye
<4198
V-PMS-2P
plagioi {A-NPM} kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
boulhsye
<1014
V-PMS-2P
upakouein
<5219
V-PAN
mou
<1473
P-GS
prosyhsw
<4369
V-FAI-1S
umin
<4771
P-DP
plhgav
<4127
N-APF
epta
<2033
N-NUI
kata
<2596
PREP
tav
<3588
T-APF
amartiav
<266
N-APF
umwn
<4771
P-GP
NET © [draft] ITL
“‘If
<0518>
you walk
<01980>
in hostility
<07147>
against me and are not
<03808>
willing
<014>
to obey
<08085>
me
<03254>
, I will increase
<03254>
your affliction
<04347>
seven
<07651>
times according to your sins
<02403>
.
NET ©

“‘If you walk in hostility against me 1  and are not willing to obey me, I will increase your affliction 2  seven times according to your sins.

NET © Notes

tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.

tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org