Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 25:51

Context
NET ©

If there are still many years, in keeping with them 1  he must refund most of the cost of his purchase for his redemption,

NIV ©

If many years remain, he must pay for his redemption a larger share of the price paid for him.

NASB ©

‘If there are still many years, he shall refund part of his purchase price in proportion to them for his own redemption;

NLT ©

If many years still remain, they will repay most of what they received when they sold themselves.

MSG ©

If many years remain before the Jubilee, he must pay back a larger share of his purchase price,

BBE ©

If there is still a long time, he will give back, on account of it, a part of the price which was given for him.

NRSV ©

If many years remain, they shall pay for their redemption in proportion to the purchase price;

NKJV ©

‘If there are still many years remaining , according to them he shall repay the price of his redemption from the money with which he was bought.


KJV
If [there be] yet many
<07227>
years
<08141>
[behind], according
<06310>
unto them he shall give again
<07725> (8686)
the price of his redemption
<01353>
out of the money
<03701>
that he was bought
<04736>
for.
NASB ©
'If
<0518>
there are still
<05750>
many
<07227>
years
<08141>
, he shall refund
<07725>
part of his purchase
<04736>
price
<03701>
in proportion
<06310>
to them for his own redemption
<01353>
;
HEBREW
wtnqm
<04736>
Pokm
<03701>
wtlag
<01353>
bysy
<07725>
Nhypl
<06310>
Mynsb
<08141>
twbr
<07227>
dwe
<05750>
Ma (25:51)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
tini
<5100
I-DSM
pleion
<4183
A-NSN
twn
<3588
T-GPN
etwn
<2094
N-GPN
h
<1510
V-PAS-3S
prov
<4314
PREP
tauta
<3778
D-APN
apodwsei
<591
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
lutra
<3083
N-APN
autou
<846
D-GSM
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
arguriou
<694
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
prasewv {N-GSF} autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
If
<0518>
there are still
<05750>
many
<07227>
years
<08141>
, in keeping
<06310>
with them he must refund
<07725>
most of the cost
<03701>
of his purchase
<04736>
for his redemption
<01353>
,
NET ©

If there are still many years, in keeping with them 1  he must refund most of the cost of his purchase for his redemption,

NET © Notes

tn Heb “to the mouth of them.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org