Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 22:9

Context
NET ©

They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it 1  and therefore die 2  because they profane it. I am the Lord who sanctifies them.

NIV ©

"‘The priests are to keep my requirements so that they do not become guilty and die for treating them with contempt. I am the LORD, who makes them holy.

NASB ©

‘They shall therefore keep My charge, so that they will not bear sin because of it and die thereby because they profane it; I am the LORD who sanctifies them.

NLT ©

Warn all the priests to follow these instructions carefully; otherwise they will be subject to punishment and die for violating them. I am the LORD who makes them holy.

MSG ©

"The priests must observe my instructions lest they become guilty and die by treating the offerings with irreverence. I am GOD who makes them holy.

BBE ©

So then, let them keep what I have put into their care, for fear that sin may come on them because of it, so causing their death because they have made it common: I am the Lord, who make them holy.

NRSV ©

They shall keep my charge, so that they may not incur guilt and die in the sanctuary for having profaned it: I am the LORD; I sanctify them.

NKJV ©

‘They shall therefore keep My ordinance, lest they bear sin for it and die thereby, if they profane it: I the LORD sanctify them.


KJV
They shall therefore keep
<08104> (8804)
mine ordinance
<04931>_,
lest they bear
<05375> (8799)
sin
<02399>
for it, and die
<04191> (8804)
therefore, if they profane
<02490> (8762)
it: I the LORD
<03068>
do sanctify
<06942> (8764)
them.
NASB ©
'They shall therefore keep
<08104>
My charge
<04931>
, so that they will not bear
<05375>
sin
<02399>
because
<05921>
of it and die
<04191>
thereby because
<03588>
they profane
<02490>
it; I am the LORD
<03068>
who sanctifies
<06942>
them.
HEBREW
Msdqm
<06942>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
whllxy
<02490>
yk
<03588>
wb
<0>
wtmw
<04191>
ajx
<02399>
wyle
<05921>
wavy
<05375>
alw
<03808>
ytrmsm
<04931>
ta
<0853>
wrmsw (22:9)
<08104>
LXXM
kai
<2532
CONJ
fulaxontai
<5442
V-FMI-3P
ta
<3588
T-APN
fulagmata {N-APN} mou
<1473
P-GS
ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
labwsin
<2983
V-AAS-3P
di
<1223
PREP
auta
<846
D-APN
amartian
<266
N-ASF
kai
<2532
CONJ
apoyanwsin
<599
V-AAS-3P
di
<1223
PREP
auta
<846
D-APN
ean
<1437
CONJ
bebhlwswsin
<953
V-AAS-3P
auta
<846
D-APN
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
o
<3588
T-NSM
agiazwn
<37
V-PAPNS
autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
They must keep
<08104>
my charge
<04931>
so that they do not
<03808>
incur
<05375>
sin
<02399>
on
<05921>
account of it and therefore die
<04191>
because
<03588>
they profane
<02490>
it. I am
<0589>
the Lord
<03068>
who sanctifies
<06942>
them.
NET ©

They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it 1  and therefore die 2  because they profane it. I am the Lord who sanctifies them.

NET © Notes

tn Heb “and they will not lift up on it sin.” The pronoun “it” (masculine) apparently refers to any item of food that belongs to the category of “holy offerings” (see above).

tn Heb “and die in it.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org