Leviticus 22:30

NET ©

On that very day it must be eaten; you must not leave any part of it over until morning. I am the Lord.

NIV ©

It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD.

NASB ©

"It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning; I am the LORD.

NLT ©

Eat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Don’t leave any of it until the second day. I am the LORD.

MSG ©

Eat it on the same day; don't leave any leftovers until morning. I am GOD.

BBE ©

Let it be used for food on the same day; do not keep any part of it till the morning: I am the Lord.

NRSV ©

It shall be eaten on the same day; you shall not leave any of it until morning: I am the LORD.

NKJV ©

"On the same day it shall be eaten; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.

KJV
On the same day
<03117>
it shall be eaten up
<0398> (8735)_;
ye shall leave
<03498> (8686)
none of it until the morrow
<01242>_:
I [am] the LORD
<03068>_.
HEBREW
hwhy
<03068>
yna
<0589>
rqb
<01242>
de
<05704>
wnmm
<04480>
wrytwt
<03498>
al
<03808>
lkay
<0398>
awhh
<01931>
Mwyb (22:30)
<03117>
LXXM
auth
<846>  
D-DSF
th
<3588>  
T-DSF
hmera
<2250>  
N-DSF
ekeinh
<1565>  
D-DSF
brwyhsetai
<977>  
V-FPI-3S
ouk
<3364>  
ADV
apoleiqete
<620>  
V-FAI-2P
apo
<575>  
PREP
twn
<3588>  
T-GPN
krewn
<2907>  
N-GPN
eiv
<1519>  
PREP
to
<3588>  
T-ASN
prwi
<4404>  
ADV
egw
<1473>  
P-NS
eimi
<1510>  
V-PAI-1S
kuriov
<2962>  
N-NSM
NET © [draft] ITL
On that very day
<03117>
it must be eaten
<0398>
; you must not
<03808>
leave any
<03498>
part
<04480>
of it
<04480>
over until
<05704>
morning
<01242>
. I am
<0589>
the Lord
<03068>
.
NET © Notes

tn Heb “On that day”; NIV, NCV “that same day.”

tn Heb “from it.”