yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the LORD, who makes them holy.’"
only he shall not go in to the veil or come near the altar because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries. For I am the LORD who sanctifies them.’"
Yet because of his physical defect, he must never go behind the inner curtain or come near the altar, for this would desecrate my holy places. I am the LORD who makes them holy."
but because of his defect he must not go near the curtain or approach the Altar. It would desecrate my Sanctuary. I am GOD who makes them holy."
But he may not go inside the veil or come near the altar, because he is damaged; and he may not make my holy places common; for I the Lord have made them holy.
But he shall not come near the curtain or approach the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuaries; for I am the LORD; I sanctify them.
‘only he shall not go near the veil or approach the altar, because he has a defect, lest he profane My sanctuaries; for I the LORD sanctify them.’"
|NET © [draft] ITL|
he must not
into the veil-canopy
he has a physical flaw
. Thus he must not
my holy places
|NET © Notes||
1 sn See the note on Lev 16:2 for the rendering “veil-canopy.”
2 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.