Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 19:6

Context
NET ©

It must be eaten on the day of your sacrifice and on the following day, 1  but what is left over until the third day must be burned up. 2 

NIV ©

It shall be eaten on the day you sacrifice it or on the next day; anything left over until the third day must be burned up.

NASB ©

‘It shall be eaten the same day you offer it, and the next day; but what remains until the third day shall be burned with fire.

NLT ©

You must eat it on the same day you offer it or on the next day at the latest. Any leftovers that remain until the third day must be burned.

MSG ©

Eat it on the day you sacrifice it and the day following. Whatever is left until the third day is to be burned up.

BBE ©

Let it be used for food on the same day on which it is offered, or on the day after; and whatever is over on the third day is to be burned with fire.

NRSV ©

It shall be eaten on the same day you offer it, or on the next day; and anything left over until the third day shall be consumed in fire.

NKJV ©

‘It shall be eaten the same day you offer it , and on the next day. And if any remains until the third day, it shall be burned in the fire.


KJV
It shall be eaten
<0398> (8735)
the same day
<03117>
ye offer
<02077>
it, and on the morrow
<04283>_:
and if ought remain
<03498> (8737)
until the third
<07992>
day
<03117>_,
it shall be burnt
<08313> (8735)
in the fire
<0784>_.
NASB ©
'It shall be eaten
<0398>
the same day
<03117>
you offer
<02077>
it, and the next
<04283>
day
<04283>
; but what remains
<03498>
until
<05704>
the third
<07992>
day
<03117>
shall be burned
<08313>
with fire
<0784>
.
HEBREW
Prvy
<08313>
sab
<0784>
ysylsh
<07992>
Mwy
<03117>
de
<05704>
rtwnhw
<03498>
trxmmw
<04283>
lkay
<0398>
Mkxbz
<02077>
Mwyb (19:6)
<03117>
LXXM
h
<3739
R-DSF
an
<302
PRT
hmera
<2250
N-DSF
yushte
<2380
V-AAS-2P
brwyhsetai
<977
V-FPI-3S
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
aurion
<839
ADV
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
kataleifyh
<2641
V-APS-3S
ewv
<2193
PREP
hmerav
<2250
N-GSF
trithv
<5154
A-GSF
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
katakauyhsetai
<2618
V-FPI-3S
NET © [draft] ITL
It must be eaten
<0398>
on the day
<03117>
of your sacrifice
<02077>
and on the following
<04283>
day, but what is left
<03498>
over until
<05704>
the third
<07992>
day
<03117>
must be burned up
<08313>
.
NET ©

It must be eaten on the day of your sacrifice and on the following day, 1  but what is left over until the third day must be burned up. 2 

NET © Notes

tn Heb “from the following day” (HALOT 572 s.v. מָחֳרָת 2.b).

tn Heb “shall be burned with fire”; KJV “shall be burnt in the fire.” Because “to burn with fire” is redundant in contemporary English the present translation simply has “must be burned up.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org