"‘Do not defraud your neighbour or rob him. "‘Do not hold back the wages of a hired man overnight.
‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired man are not to remain with you all night until morning.
"Do not cheat or rob anyone. "Always pay your hired workers promptly.
"Don't exploit your friend or rob him. "Don't hold back the wages of a hired hand overnight.
Do not be cruel to your neighbour or take what is his; do not keep back a servant’s payment from him all night till the morning.
You shall not defraud your neighbor; you shall not steal; and you shall not keep for yourself the wages of a laborer until morning.
‘You shall not cheat your neighbor, nor rob him . The wages of him who is hired shall not remain with you all night until morning.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “You shall not oppress your neighbor and you shall not rob.”
2 tn Heb “hold back with you”; perhaps “hold back for yourself” (cf. NRSV “keep for yourself”).