Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 18:30

Context
NET ©

You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 1  that have been done before you, so that you do not 2  defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”

NIV ©

Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practised before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.’"

NASB ©

‘Thus you are to keep My charge, that you do not practice any of the abominable customs which have been practiced before you, so as not to defile yourselves with them; I am the LORD your God.’"

NLT ©

So be careful to obey my laws, and do not practice any of these detestable activities. Do not defile yourselves by doing any of them, for I, the LORD, am your God."

MSG ©

Keep to what I tell you; don't engage in any of the abhorrent acts that were practiced before you came. Don't pollute yourselves with them. I am GOD, your God."

BBE ©

So then, keep my orders, so that you may not do any of these disgusting things which were done before you, or make yourselves unclean through them: I am the Lord your God.

NRSV ©

So keep my charge not to commit any of these abominations that were done before you, and not to defile yourselves by them: I am the LORD your God.

NKJV ©

‘Therefore you shall keep My ordinance, so that you do not commit any of these abominable customs which were committed before you, and that you do not defile yourselves by them: I am the LORD your God.’"


KJV
Therefore shall ye keep
<08104> (8804)
mine ordinance
<04931>_,
that [ye] commit
<06213> (8800)
not [any one] of these abominable
<08441>
customs
<02708>_,
which were committed
<06213> (8738)
before
<06440>
you, and that ye defile
<02930> (8691)
not yourselves therein: I [am] the LORD
<03068>
your God
<0430>_.
NASB ©
'Thus you are to keep
<08104>
My charge
<04931>
, that you do not practice
<06213>
any
<04480>
of the abominable
<08441>
customs
<02708>
which
<0834>
have been practiced
<06213>
before
<06440>
you, so as not to defile
<02930>
yourselves with them; I am the LORD
<03068>
your God
<0430>
.'"
HEBREW
P
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
Mhb
<0>
wamjt
<02930>
alw
<03808>
Mkynpl
<06440>
wven
<06213>
rsa
<0834>
tbewth
<08441>
twqxm
<02708>
twve
<06213>
ytlbl
<01115>
ytrmsm
<04931>
ta
<0853>
Mtrmsw (18:30)
<08104>
LXXM
kai
<2532
CONJ
fulaxete
<5442
V-FAI-2P
ta
<3588
T-APN
prostagmata {N-APN} mou
<1473
P-GS
opwv
<3704
CONJ
mh
<3165
ADV
poihshte
<4160
V-AAS-2P
apo
<575
PREP
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
nomimwn
<3545
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
ebdelugmenwn
<948
V-RPPGP
a
<3739
R-APN
gegonen
<1096
V-RAI-3S
pro
<4253
PREP
tou
<3588
T-GSM
umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mianyhsesye
<3392
V-FPI-2P
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPN
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
umwn
<4771
P-GP
NET © [draft] ITL
You must obey
<08104>
my charge
<04931>
to not
<01115>
practice
<06213>
any of the abominable
<08441>
statutes
<02708>
that have been
<0834>
done
<06213>
before
<06440>
you, so that you do not
<03808>
defile
<02930>
yourselves by them. I am
<0589>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
.’”
NET ©

You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 1  that have been done before you, so that you do not 2  defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”

NET © Notes

tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”

tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org