Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 13:12

Context
NET ©

If, however, the disease breaks out 1  on the skin so that the disease covers all the skin of the person with the infection 2  from his head to his feet, as far as the priest can see, 3 

NIV ©

"If the disease breaks out all over his skin and, so far as the priest can see, it covers all the skin of the infected person from head to foot,

NASB ©

"If the leprosy breaks out farther on the skin, and the leprosy covers all the skin of him who has the infection from his head even to his feet, as far as the priest can see,

NLT ©

"Now suppose the priest discovers after his examination that a rash has broken out all over someone’s skin, covering the body from head to foot.

MSG ©

If a serious disease breaks out that covers all the skin from head to foot, wherever the priest looks,

BBE ©

And if the disease comes out all over his skin, from his head to his feet, as far as the priest is able to see,

NRSV ©

But if the disease breaks out in the skin, so that it covers all the skin of the diseased person from head to foot, so far as the priest can see,

NKJV ©

"And if leprosy breaks out all over the skin, and the leprosy covers all the skin of the one who has the sore, from his head to his foot, wherever the priest looks,


KJV
And if a leprosy
<06883>
break out
<06524> (8799)
abroad
<06524> (8800)
in the skin
<05785>_,
and the leprosy
<06883>
cover
<03680> (8765)
all the skin
<05785>
of [him that hath] the plague
<05061>
from his head
<07218>
even to his foot
<07272>_,
wheresoever the priest
<03548>
looketh
<04758> <05869>_;
NASB ©
"If
<0518>
the leprosy
<06883>
breaks
<06524>
out farther
<06524>
on the skin
<05785>
, and the leprosy
<06883>
covers
<03680>
all
<03605>
the skin
<05785>
of him who has the infection
<05061>
from his head
<07218>
even to his feet
<07272>
, as far
<03605>
as the priest
<03548>
can see
<04758>
<5869>,
HEBREW
Nhkh
<03548>
ynye
<05869>
harm
<04758>
lkl
<03605>
wylgr
<07272>
dew
<05704>
wsarm
<07218>
egnh
<05061>
rwe
<05785>
lk
<03605>
ta
<0853>
teruh
<06883>
htokw
<03680>
rweb
<05785>
teruh
<06883>
xrpt
<06524>
xwrp
<06524>
Maw (13:12)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
exanyousa {V-PAPNS} exanyhsh {V-AAS-3S} h
<3588
T-NSF
lepra
<3014
N-NSF
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
dermati
<1192
N-DSN
kai
<2532
CONJ
kaluqh
<2572
V-AAS-3S
h
<3588
T-NSF
lepra
<3014
N-NSF
pan
<3956
A-ASN
to
<3588
T-ASN
derma
<1192
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
afhv
<860
N-GSF
apo
<575
PREP
kefalhv
<2776
N-GSF
ewv
<2193
PREP
podwn
<4228
N-GPM
kay
<2596
PREP
olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
orasin
<3706
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
ierewv
<2409
N-GSM
NET © [draft] ITL
If
<0518>
, however
<06524>
, the disease
<06883>
breaks
<06524>
out on the skin
<05785>
so that the disease
<06883>
covers
<03680>
all
<03605>
the skin
<05785>
of the person with the infection
<05061>
from his head
<07218>
to his feet
<07272>
, as far
<05704>
as the priest
<03548>
can
<04758>
see
<05869>
,
NET ©

If, however, the disease breaks out 1  on the skin so that the disease covers all the skin of the person with the infection 2  from his head to his feet, as far as the priest can see, 3 

NET © Notes

tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads out [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

tn Heb “all the skin of the infection,” but see v. 4 above.

tn Heb “to all the appearance of the eyes of the priest.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org