Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke: ‘Among the ones close to me I will show myself holy, 1 and in the presence of all the people I will be honored.’” 2 So Aaron kept silent.
Moses then said to Aaron, "This is what the LORD spoke of when he said: "‘Among those who approach me I will show myself holy; in the sight of all the people I will be honoured.’" Aaron remained silent.
Then Moses said to Aaron, "It is what the LORD spoke, saying, ‘By those who come near Me I will be treated as holy, And before all the people I will be honored.’" So Aaron, therefore, kept silent.
Then Moses said to Aaron, "This is what the LORD meant when he said, ‘I will show myself holy among those who are near me. I will be glorified before all the people.’" And Aaron was silent.
Moses said to Aaron, "This is what GOD meant when he said, To the one who comes near me, I will show myself holy; Before all the people, I will show my glory." Aaron was silent.
Then Moses said to Aaron, This is what the Lord said, I will be holy in the eyes of all those who come near to me, and I will be honoured before all the people. And Aaron said nothing.
Then Moses said to Aaron, "This is what the LORD meant when he said, ‘Through those who are near me I will show myself holy, and before all the people I will be glorified.’" And Aaron was silent.
And Moses said to Aaron, "This is what the LORD spoke, saying: ‘By those who come near Me I must be regarded as holy; And before all the people I must be glorified.’" So Aaron held his peace.
This [is it] that the LORD
I will be sanctified
in them that come nigh
me, and before
all the people
I will be glorified
held his peace
|NET © [draft] ITL|
, “This is
: ‘Among the ones close
to me I will show myself holy
, and in the presence
I will be honored
.’” So Aaron
|NET © Notes||
1 tn The Niphal verb of the Hebrew root קָדַשׁ (qadash) can mean either “to be treated as holy” (so here, e.g., BDB 873 s.v. קָּדַשׁ, LXX, NASB, and NEB) or “to show oneself holy” (so here, e.g., HALOT 1073 s.v. קדשׁnif.1, NIV, NRSV, NLT; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:595, 601-3; and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 133-34). The latter rendering seems more likely here since, in the immediate context, the
2 tn In this context the Niphal of the Hebrew root כָּבֵד (kaved) can mean “to be honored” (e.g., NASB and NIV here), “be glorified” (ASV, NRSV and NLT here), or “glorify oneself, show one’s glory” (cf. NAB; e.g., specifically in this verse HALOT 455 s.v. כבדnif.3; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:595, 603-4; and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 126, 134). Comparing this clause with the previous one (see the note above), the point may be that when the