Leviticus 10:13

NET ©

You must eat it in a holy place because it is your allotted portion and the allotted portion of your sons from the gifts of the Lord, for this is what I have been commanded.

NIV ©

Eat it in a holy place, because it is your share and your sons’ share of the offerings made to the LORD by fire; for so I have been commanded.

NASB ©

"You shall eat it, moreover, in a holy place, because it is your due and your sons’ due out of the LORD’S offerings by fire; for thus I have been commanded.

NLT ©

It must be eaten in a sacred place, for it has been given to you and your descendants as your regular share of the offerings given to the LORD by fire. These are the commands I have been given.

MSG ©

Eat it in the Holy Place because it is your portion and the portion of your sons from the Fire-Gifts for GOD. This is what GOD commanded me.

BBE ©

It is to be for your food in a holy place, because it is your right and your sons’ right, from the offerings of the Lord made by fire: for so am I ordered.

NRSV ©

you shall eat it in a holy place, because it is your due and your sons’ due, from the offerings by fire to the LORD; for so I am commanded.

NKJV ©

"You shall eat it in a holy place, because it is your due and your sons’ due, of the sacrifices made by fire to the LORD; for so I have been commanded.

KJV
And ye shall eat
<0398> (8804)
it in the holy
<06918>
place
<04725>_,
because it [is] thy due
<02706>_,
and thy sons
<01121>_'
due
<02706>_,
of the sacrifices
<0801> (0)
of the LORD
<03068>
made by fire
<0801>_:
for so I am commanded
<06680> (8795)_.
HEBREW
ytywu
<06680>
Nk
<03651>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
ysam
<0801>
awh
<01931>
Kynb
<01121>
qxw
<02706>
Kqx
<02706>
yk
<03588>
sdq
<06918>
Mwqmb
<04725>
hta
<0853>
Mtlkaw (10:13)
<0398>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
fagesye
<2068>  
V-FMI-2P
authn
<846>  
D-ASF
en
<1722>  
PREP
topw
<5117>  
N-DSM
agiw
<40>  
A-DSM
nomimon
<3545>  
A-NSN
gar
<1063>  
PRT
soi
<4771>  
P-DS
estin
<1510>  
V-PAI-3S
kai
<2532>  
CONJ
nomimon
<3545>  
A-NSN
toiv
<3588>  
T-DPM
uioiv
<5207>  
N-DPM
sou
<4771>  
P-GS
touto
<3778>  
D-NSN
apo
<575>  
PREP
twn
<3588>  
T-GPN
karpwmatwn
 
N-GPN
kuriou
<2962>  
N-GSM
outw
<3778>  
ADV
gar
<1063>  
PRT
entetaltai
<1781>  
V-RMI-3S
moi
<1473>  
P-DS
NET © [draft] ITL
You must eat
<0398>
it in a holy
<06918>
place
<04725>
because
<03588>
it is
<01931>
your allotted
<02706>
portion and the allotted portion
<02706>
of your sons
<01121>
from the gifts
<0801>
of the Lord
<03068>
, for
<03588>
this
<03651>
is what I have been commanded
<06680>
.
NET © Notes

tn Heb “statute” (cf. 10:9, 11); cf. KJV, NAB, NASB, NRSV “due”; NIV “share”; NLT “regular share.”

tn For the rendering of the Hebrew אִשֶׁה (’isheh) as “gift” rather than “offering [made] by fire,” see the note on Lev 1:9.

sn Cf. Lev 2:3 and 6:14-18 [6:7-11 HT] for these regulations.