Lamentations 3:6

NET ©

He has made me reside in deepest darkness like those who died long ago.

NIV ©

He has made me dwell in darkness like those long dead.

NASB ©

In dark places He has made me dwell, Like those who have long been dead.

NLT ©

He has buried me in a dark place, like a person long dead.

MSG ©

He locked me up in deep darkness, like a corpse nailed inside a coffin.

BBE ©

He has kept me in dark places, like those who have been long dead.

NRSV ©

he has made me sit in darkness like the dead of long ago.

NKJV ©

He has set me in dark places Like the dead of long ago.

KJV
He hath set
<03427> (8689)
me in dark places
<04285>_,
as [they that be] dead
<04191> (8801)
of old
<05769>_.
HEBREW
o
Mlwe
<05769>
ytmk
<04191>
ynbyswh
<03427>
Myksxmb (3:6)
<04285>
LXXM
en
<1722>  
PREP
skoteinoiv
<4652>  
A-DPM
ekayisen
<2523>  
V-AAI-3S
me
<1473>  
P-AS
wv
<3739>  
CONJ
nekrouv
<3498>  
N-APM
aiwnov
<165>  
N-GSM
NET © [draft] ITL
He has made me reside
<03427>
in deepest
<04285>
darkness like those who
<03427>
died
<04191>
long ago
<05769>
.
NET © Notes

tn The plural form of the noun מַחֲשַׁכִּים (makhashakkim, “darknesses”) is an example of the plural of intensity (see IBHS 122 §7.4.3a).