Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Lamentations 3:52

Context
NET ©

צ (Tsade) For no good reason 1  my enemies hunted me down 2  like a bird.

NIV ©

Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.

NASB ©

My enemies without cause Hunted me down like a bird;

NLT ©

My enemies, whom I have never harmed, chased me like a bird.

MSG ©

"Enemies with no reason to be enemies hunted me down like a bird.

BBE ©

They who are against me without cause have gone hard after me as if I was a bird;

NRSV ©

Those who were my enemies without cause have hunted me like a bird;

NKJV ©

My enemies without cause Hunted me down like a bird.


KJV
Mine enemies
<0341> (8802)
chased
<06679> (8804)
me sore
<06679> (8800)_,
like a bird
<06833>_,
without cause
<02600>_.
NASB ©
My enemies
<0340>
without
<02600>
cause
<02600>
Hunted
<06679>
me down
<06679>
like a bird
<06833>
;
HEBREW
Mnx
<02600>
ybya
<0341>
rwpuk
<06833>
ynwdu
<06679>
dwu (3:52)
<06679>
LXXM
yhreuontev
<2340
V-PAPNP
eyhreusan
<2340
V-AAI-3P
me
<1473
P-AS
wv
<3739
CONJ
strouyion
<4765
N-NSN
oi
<3588
T-NPM
ecyroi
<2190
A-NPM
mou
<1473
P-GS
dwrean
<1431
N-ASF
NET © [draft] ITL
צ(Tsade
<06679>
) For no good reason
<02600>
my enemies
<0341>
hunted
<02600>
hunted
<06679>
me down
<06679>
like a bird
<06833>
.
NET ©

צ (Tsade) For no good reason 1  my enemies hunted me down 2  like a bird.

NET © Notes

tn Heb “without cause.”

tn The construction צוֹד צָדוּנִי (tsod tsaduni, “they have hunted me down”) is emphatic: Qal infinitive absolute of the same root of Qal perfect 3rd person common plural + 1st person common singular suffix.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org