Lamentations 3:33

NET ©

For he is not predisposed to afflict or to grieve people.

NIV ©

For he does not willingly bring affliction or grief to the children of men.

NASB ©

For He does not afflict willingly Or grieve the sons of men.

NLT ©

For he does not enjoy hurting people or causing them sorrow.

MSG ©

He takes no pleasure in making life hard, in throwing roadblocks in the way:

BBE ©

For he has no pleasure in troubling and causing grief to the children of men.

NRSV ©

for he does not willingly afflict or grieve anyone.

NKJV ©

For He does not afflict willingly, Nor grieve the children of men.

KJV
For he doth not afflict
<06031> (8765)
willingly
<03820>
nor grieve
<03013> (8762)
the children
<01121>
of men
<0376>_.
{willingly: Heb. from his heart}
HEBREW
o
sya
<0376>
ynb
<01121>
hgyw
<03013>
wblm
<03820>
hne
<06031>
al
<03808>
yk (3:33)
<03588>
LXXM
oti
<3754>  
CONJ
ouk
<3364>  
ADV
apekriyh
 
V-API-3S
apo
<575>  
PREP
kardiav
<2588>  
N-GSF
autou
<846>  
D-GSM
kai
<2532>  
CONJ
etapeinwsen
<5013>  
V-AAI-3S
uiouv
<5207>  
N-APM
androv
<435>  
N-GSM
NET © [draft] ITL
For
<03588>
he is not
<03808>
predisposed
<03820>
to afflict
<06031>
or to grieve
<03013>
people
<0376>
.
NET © Notes

tn Heb “he does not afflict from his heart.” The term לֵבָב (levav, “heart”) preceded by the preposition מִן (min) most often describes one’s initiative or motivation, e.g. “of one’s own accord” (Num. 16:28; 24:13; Deut. 4:9; 1Kings 12:33; Neh. 6:8; Job 8:10; Is. 59:13; Ezek. 13:2, 17). It is not God’s internal motivation to bring calamity and trouble upon people.

tn Heb “sons of men.”