Lamentations 3:25

NET ©

ט (Tet) The Lord is good to those who trust in him, to the one who seeks him.

NIV ©

The LORD is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him;

NASB ©

The LORD is good to those who wait for Him, To the person who seeks Him.

NLT ©

The LORD is wonderfully good to those who wait for him and seek him.

MSG ©

GOD proves to be good to the man who passionately waits, to the woman who diligently seeks.

BBE ©

The Lord is good to those who are waiting for him, to the soul which is looking for him.

NRSV ©

The LORD is good to those who wait for him, to the soul that seeks him.

NKJV ©

The LORD is good to those who wait for Him, To the soul who seeks Him.

KJV
The LORD
<03068>
[is] good
<02896>
unto them that wait
<06960> (8802)
for him, to the soul
<05315>
[that] seeketh
<01875> (8799)
him.
HEBREW
wnsrdt
<01875>
spnl
<05315>
*wwql
<06960>
hwhy
<03068>
bwj (3:25)
<02896>
LXXM
agayov
<18>  
A-NSM
kuriov
<2962>  
N-NSM
toiv
<3588>  
T-DPM
upomenousin
<5278>  
V-PAI-3P
auton
<846>  
D-ASM
quch
<5590>  
N-DSF
h
<3739>  
R-NSF
zhthsei
<2212>  
V-FAI-3S
auton
<846>  
D-ASM
agayon
<18>  
A-ASM
NET © [draft] ITL
ט(Tet
<06960>
) The Lord
<03068>
is good
<02896>
to those who trust
<05315>

<06960>
in him, to the one who seeks
<01875>
him.
NET © Notes

tn Heb “wait for him”

tn Heb “to the soul…” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is a synecdoche of part (= “the soul who seeks him”) for the whole person (= “the person who seeks him”).