Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Lamentations 3:18

Context
NET ©

So I said, “My endurance has expired; I have lost all hope of deliverance 1  from the Lord.”

NIV ©

So I say, "My splendour is gone and all that I had hoped from the LORD."

NASB ©

So I say, "My strength has perished, And so has my hope from the LORD."

NLT ©

I cry out, "My splendor is gone! Everything I had hoped for from the LORD is lost!"

MSG ©

I said to myself, "This is it. I'm finished. GOD is a lost cause."

BBE ©

And I said, My strength is cut off, and my hope from the Lord.

NRSV ©

so I say, "Gone is my glory, and all that I had hoped for from the LORD."

NKJV ©

And I said, "My strength and my hope Have perished from the LORD."


KJV
And I said
<0559> (8799)_,
My strength
<05331>
and my hope
<08431>
is perished
<06> (8804)
from the LORD
<03068>_:
NASB ©
So I say
<0559>
, "My strength
<05331>
has perished
<06>
, And so has my hope
<08431>
from the LORD
<03068>
."
HEBREW
o
hwhym
<03068>
ytlxwtw
<08431>
yxun
<05331>
dba
<06>
rmaw (3:18)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} apwleto {V-AAI-3S} neikov {N-ASN} mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
elpiv
<1680
N-NSF
mou
<1473
P-GS
apo
<575
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
So I said
<0559>
, “My endurance
<05331>
has expired
<06>
; I have lost all hope
<08431>
of deliverance from the Lord
<03068>
.”
NET ©

So I said, “My endurance has expired; I have lost all hope of deliverance 1  from the Lord.”

NET © Notes

tn Heb “and my hope from the Lord.” The hope is for deliverance. The words, “I have lost all…” have been supplied in the translation in order to clarify the Hebrew idiom for the English reader.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org