Like a bear lying in wait, like a lion in hiding,
He is to me like a bear lying in wait, Like a lion in secret places.
He hid like a bear or a lion, waiting to attack me.
He's a prowling bear tracking me down, a lion in hiding ready to pounce.
He is like a bear waiting for me, like a lion in secret places.
He is a bear lying in wait for me, a lion in hiding;
He has been to me a bear lying in wait, Like a lion in ambush.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “he is to me [like] a bear lying in wait.”
2 tc The Kethib is written אַרְיֵה (’aryeh, “lion”), while the Qere is אֲרִי (’ari, “lion”), simply a short spelling of the same term (BDB 71 s.v. אַרְיֵה).
3 tn Heb “a lion in hiding places.”