Jude 1:21

NET ©

maintain yourselves in the love of God, while anticipating the mercy of our Lord Jesus Christ that brings eternal life.

NIV ©

Keep yourselves in God’s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.

NASB ©

keep yourselves in the love of God, waiting anxiously for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.

NLT ©

Live in such a way that God’s love can bless you as you wait for the eternal life that our Lord Jesus Christ in his mercy is going to give you.

MSG ©

staying right at the center of God's love, keeping your arms open and outstretched, ready for the mercy of our Master, Jesus Christ. This is the unending life, the [real] life!

BBE ©

Keep yourselves in the love of God, looking for life eternal through the mercy of our Lord Jesus Christ.

NRSV ©

keep yourselves in the love of God; look forward to the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life.

NKJV ©

keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.

KJV
Keep
<5083> (5657)
yourselves
<1438>
in
<1722>
the love
<26>
of God
<2316>_,
looking for
<4327> (5740)
the mercy
<1656>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
unto
<1519>
eternal
<166>
life
<2222>_.
GREEK
eautouv
<1438>
F-3APM
en
<1722>
PREP
agaph
<26>
N-DSF
yeou
<2316>
N-GSM
thrhsate
<5083> (5657)
V-AAM-2P
prosdecomenoi
<4327> (5740)
V-PNP-NPM
to
<3588>
T-ASN
eleov
<1656>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
hmwn
<2257>
P-1GP
ihsou
<2424>
N-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
eiv
<1519>
PREP
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF
NET © [draft] ITL
maintain
<5083>
yourselves
<1438>
in
<1722>
the love
<26>
of God
<2316>
, while anticipating
<4327>
the mercy
<1656>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
that brings
<1519>
eternal
<166>
life
<2222>
.
NET © Notes

tn Or “keep.”

tn Or “waiting for.”

tn Grk “unto eternal life.”