Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 8:4

Context
NET ©

He told 1  them, “Look, set an ambush behind the city. Don’t go very far from the city; all of you be ready!

NIV ©

with these orders: "Listen carefully. You are to set an ambush behind the city. Don’t go very far from it. All of you be on the alert.

NASB ©

He commanded them, saying, "See, you are going to ambush the city from behind it. Do not go very far from the city, but all of you be ready.

NLT ©

with these orders: "Hide in ambush close behind the city and be ready for action.

MSG ©

with these orders: "Look sharp now. Lie in ambush behind the city. Get as close as you can. Stay alert.

BBE ©

And he gave them their orders, saying, Go and take up your position secretly at the back of the town: do not go very far away, and let all of you be ready:

NRSV ©

with the command, "You shall lie in ambush against the city, behind it; do not go very far from the city, but all of you stay alert.

NKJV ©

And he commanded them, saying: "Behold, you shall lie in ambush against the city, behind the city. Do not go very far from the city, but all of you be ready.


KJV
And he commanded
<06680> (8762)
them, saying
<0559> (8800)_,
Behold
<07200> (8798)_,
ye shall lie in wait
<0693> (8802)
against the city
<05892>_,
[even] behind
<0310>
the city
<05892>_:
go
<07368> (0)
not very
<03966>
far
<07368> (8686)
from the city
<05892>_,
but be ye all ready
<03559> (8737)_:
NASB ©
He commanded
<06680>
them, saying
<0559>
, "See
<07200>
, you are going to ambush
<0693>
the city
<05892>
from behind
<0310>
it. Do not go
<07368>
very
<03966>
far
<07368>
from the city
<05892>
, but all
<03605>
of you be ready
<03559>
.
HEBREW
Mynkn
<03559>
Mklk
<03605>
Mtyyhw
<01961>
dam
<03966>
ryeh
<05892>
Nm
<04480>
wqyxrt
<07368>
la
<0408>
ryeh
<05892>
yrxam
<0310>
ryel
<05892>
Mybra
<0693>
Mta
<0859>
war
<07200>
rmal
<0559>
Mta
<0853>
wuyw (8:4)
<06680>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
autoiv
<846
D-DPM
legwn
<3004
V-PAPNS
umeiv
<4771
P-NP
enedreusate
<1748
V-AAD-2P
opisw
<3694
PREP
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
mh
<3165
ADV
makran
<3112
ADV
ginesye
<1096
V-PMD-2P
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
kai
<2532
CONJ
esesye
<1510
V-FMI-2P
pantev
<3956
A-NPM
etoimoi
<2092
A-NPM
NET © [draft] ITL
He told
<06680>
them, “Look
<07200>
, set an ambush
<0693>
behind
<0310>
the city
<05892>
. Don’t
<0408>
go very
<03966>
far
<07368>
from
<04480>
the city
<05892>
; all
<03605>
of you be ready
<03559>
!
NET ©

He told 1  them, “Look, set an ambush behind the city. Don’t go very far from the city; all of you be ready!

NET © Notes

tn Or “commanded, ordered.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org