Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 22:26

Context
NET ©

So we decided to build this altar, not for burnt offerings and sacrifices,

NIV ©

"That is why we said, ‘Let us get ready and build an altar— but not for burnt offerings or sacrifices.’

NASB ©

"Therefore we said, ‘Let us build an altar, not for burnt offering or for sacrifice;

NLT ©

So we decided to build the altar, not for burnt sacrifices,

MSG ©

"So we said to ourselves, 'Let's do something. Let's build an altar--but not for Whole-Burnt-Offerings, not for sacrifices.'

BBE ©

So we said, Let us now make an altar for ourselves, not for burned offerings or for the offerings of beasts:

NRSV ©

Therefore we said, ‘Let us now build an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice,

NKJV ©

"Therefore we said, ‘Let us now prepare to build ourselves an altar, not for burnt offering nor for sacrifice,


KJV
Therefore we said
<0559> (8799)_,
Let us now prepare
<06213> (8799)
to build
<01129> (8800)
us an altar
<04196>_,
not for burnt offering
<05930>_,
nor for sacrifice
<02077>_:
NASB ©
"Therefore we said
<0559>
, 'Let us build
<06213>
<1129> an altar
<04196>
, not for burnt
<05930>
offering
<05930>
or for sacrifice
<02077>
;
HEBREW
xbzl
<02077>
alw
<03808>
hlwel
<05930>
al
<03808>
xbzmh
<04196>
ta
<0853>
twnbl
<01129>
wnl
<0>
an
<04994>
hven
<06213>
rmanw (22:26)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipamen {V-AAI-1P} poihsai
<4160
V-AAN
outwv
<3778
ADV
tou
<3588
T-GSN
oikodomhsai
<3618
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
bwmon
<1041
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
ouc
<3364
ADV
eneken {PREP} karpwmatwn {N-GPN} oude
<3761
CONJ
eneken {PREP} yusiwn
<2378
N-GPF
NET © [draft] ITL
So
<06213>
we decided
<04994>
to build
<01129>
this altar
<04196>
, not
<03808>
for burnt offerings
<05930>
and sacrifices
<02077>
,
NET ©

So we decided to build this altar, not for burnt offerings and sacrifices,

NET © Notes


TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org