Joshua 22:14

NET ©

He was accompanied by ten leaders, one from each of the Israelite tribes, each one a family leader among the Israelite clans.

NIV ©

With him they sent ten of the chief men, one for each of the tribes of Israel, each the head of a family division among the Israelite clans.

NASB ©

and with him ten chiefs, one chief for each father’s household from each of the tribes of Israel; and each one of them was the head of his father’s household among the thousands of Israel.

NLT ©

In this delegation were ten high officials of Israel, one from each of the ten tribes, and each a leader within the family divisions of Israel.

MSG ©

Accompanying him were ten chiefs, one chief for each of the ten tribes, each the head of his ancestral family. They represented the military divisions of Israel.

BBE ©

And with him they sent ten chiefs, one for every tribe of the children of Israel, every one of them the head of his house among the families of Israel.

NRSV ©

and with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel, every one of them the head of a family among the clans of Israel.

NKJV ©

and with him ten rulers, one ruler each from the chief house of every tribe of Israel; and each one was the head of the house of his father among the divisions of Israel.

KJV
And with him ten
<06235>
princes
<05387>_,
of each
<0259> <0259>
chief
<05387> <05387>
house
<01004>
a prince
<01>
throughout all the tribes
<04294>
of Israel
<03478>_;
and each one
<0376>
[was] an head
<07218>
of the house
<01004>
of their fathers
<01>
among the thousands
<0505>
of Israel
<03478>_.
{chief...: Heb. house of the father}
HEBREW
larvy
<03478>
yplal
<0505>
hmh
<01992>
Mtwba
<01>
tyb
<01004>
sar
<07218>
syaw
<0376>
larvy
<03478>
twjm
<04294>
lkl
<03605>
ba
<01>
tybl
<01004>
dxa
<0259>
ayvn
<05387>
dxa
<0259>
ayvn
<05387>
wme
<05973>
Myavn
<05387>
hrvew (22:14)
<06235>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
deka
<1176>  
N-NUI
twn
<3588>  
T-GPM
arcontwn
<758>  
N-GPM
met
<3326>  
PREP
autou
<846>  
D-GSM
arcwn
<758>  
N-NSM
eiv
<1519>  
A-NSM
apo
<575>  
PREP
oikou
<3624>  
N-GSM
patriav
<3965>  
N-GSF
apo
<575>  
PREP
paswn
<3956>  
A-GPF
fulwn
<5443>  
N-GPF
israhl
<2474>  
N-PRI
arcontev
<758>  
N-NPM
oikwn
<3624>  
N-GPM
patriwn
<3965>  
N-GPF
eisin
<1510>  
V-PAI-3P
ciliarcoi
<5506>  
N-NPM
israhl
<2474>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
He was accompanied
<05973>
by ten
<06235>
leaders
<05387>

<05387>
, one
<0259>

<0259>
from each
<03605>
of the Israelite
<03478>
tribes
<04294>
, each one
<0376>
a family
<01>

<01004>
leader
<07218>
among the Israelite
<03478>
clans.
NET © Notes

tn Heb “ten leaders with him, one leader, one leader for a paternal house, for all the tribes of Israel, and each a head of the house of their father, they belong to the clans of Israel.”