Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 21:43

Context
NET ©

So the Lord gave Israel all the land he had solemnly promised to their ancestors, 1  and they conquered 2  it and lived in it.

NIV ©

So the LORD gave Israel all the land he had sworn to give their forefathers, and they took possession of it and settled there.

NASB ©

So the LORD gave Israel all the land which He had sworn to give to their fathers, and they possessed it and lived in it.

NLT ©

So the LORD gave to Israel all the land he had sworn to give their ancestors, and they conquered it and settled there.

MSG ©

And so GOD gave Israel the entire land that he had solemnly vowed to give to their ancestors. They took possession of it and made themselves at home in it.

BBE ©

So the Lord gave to Israel all the land which he gave by oath to their fathers; so it became their heritage and their living-place.

NRSV ©

Thus the LORD gave to Israel all the land that he swore to their ancestors that he would give them; and having taken possession of it, they settled there.

NKJV ©

So the LORD gave to Israel all the land of which He had sworn to give to their fathers, and they took possession of it and dwelt in it.


KJV
And the LORD
<03068>
gave
<05414> (8799)
unto Israel
<03478>
all the land
<0776>
which he sware
<07650> (8738)
to give
<05414> (8800)
unto their fathers
<01>_;
and they possessed
<03423> (8799)
it, and dwelt
<03427> (8799)
therein.
NASB ©
So the LORD
<03068>
gave
<05414>
Israel
<03478>
all
<03605>
the land
<0776>
which
<0834>
He had sworn
<07650>
to give
<05414>
to their fathers
<01>
, and they possessed
<03423>
it and lived
<03427>
in it.
HEBREW
hb
<0>
wbsyw
<03427>
hwsryw
<03423>
Mtwbal
<01>
ttl
<05414>
ebsn
<07650>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ta
<0853>
larvyl
<03478>
hwhy
<03068>
Ntyw (21:43)
<05414>
LXXM
kai
<2532
CONJ
edwken
<1325
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
israhl
<2474
N-PRI
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
wmosen {V-AAI-3S} dounai
<1325
V-AAN
toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
kateklhronomhsan {V-AAI-3P} authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
katwkhsan {V-AAI-3P} en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
NET © [draft] ITL
So the Lord
<03068>
gave
<05414>
Israel
<03478>
all
<03605>
the land
<0776>
he had
<0834>
solemnly
<07650>
promised
<05414>
to their ancestors
<01>
, and they conquered
<03423>
it and lived
<03427>
in it.
NET ©

So the Lord gave Israel all the land he had solemnly promised to their ancestors, 1  and they conquered 2  it and lived in it.

NET © Notes

tn Heb “which he had sworn to give to their fathers.”

tn Or “possessed.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org