Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 2:17

Context
NET ©

The men said to her, “We are not bound by this oath you made us swear unless the following conditions are met: 1 

NIV ©

The men said to her, "This oath you made us swear will not be binding on us

NASB ©

The men said to her, "We shall be free from this oath to you which you have made us swear,

NLT ©

Before they left, the men told her, "We can guarantee your safety

MSG ©

The men told her, "In order to keep this oath you made us swear,

BBE ©

And the men said to her, We will only be responsible for this oath which you have made us take,

NRSV ©

The men said to her, "We will be released from this oath that you have made us swear to you

NKJV ©

So the men said to her: "We will be blameless of this oath of yours which you have made us swear,


KJV
And the men
<0582>
said
<0559> (8799)
unto her, We [will be] blameless
<05355>
of this thine oath
<07621>
which thou hast made us swear
<07650> (8689)_.
NASB ©
The men
<0376>
said
<0559>
to her, "We shall be free
<05355>
from this
<02088>
oath
<07621>
to you which
<0834>
you have made us swear
<07650>
,
HEBREW
wntebsh
<07650>
rsa
<0834>
hzh
<02088>
Ktebsm
<07621>
wnxna
<0587>
Myqn
<05355>
Mysnah
<0376>
hyla
<0413>
wrmayw (2:17)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
prov
<4314
PREP
authn
<846
D-ASF
aywoi
<121
A-NPM
esmen
<1510
V-PAI-1P
tw
<3588
T-DSM
orkw
<3727
N-DSM
sou
<4771
P-GS
toutw
<3778
D-DSM
NET © [draft] ITL
The men
<0376>
said
<0559>
to
<0413>
her
<05355>
, “We
<0587>
are not bound
<05355>
by this
<02088>
oath you made us swear
<07650>
unless the following conditions are met:
NET ©

The men said to her, “We are not bound by this oath you made us swear unless the following conditions are met: 1 

NET © Notes

tn Heb “We are free from this oath of yours which you made us swear.” The words “unless the following conditions are met” are not in the Hebrew text, but are added for clarification.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org