Joshua 18:9

NET ©

The men journeyed through the land and mapped it and its cities out into seven regions on a scroll. Then they came to Joshua at the camp in Shiloh.

NIV ©

So the men left and went through the land. They wrote its description on a scroll, town by town, in seven parts, and returned to Joshua in the camp at Shiloh.

NASB ©

So the men went and passed through the land, and described it by cities in seven divisions in a book; and they came to Joshua to the camp at Shiloh.

NLT ©

The men did as they were told and mapped the entire territory into seven sections, listing the towns in each section. Then they returned to Joshua in the camp at Shiloh.

MSG ©

So off the men went. They covered the ground and mapped the country by towns in a scroll. Then they reported back to Joshua at the camp at Shiloh.

BBE ©

So the men went, travelling through the land, and made a record of it by towns in seven parts in a book, and came back to Joshua to the tent-circle at Shiloh.

NRSV ©

So the men went and traversed the land and set down in a book a description of it by towns in seven divisions; then they came back to Joshua in the camp at Shiloh,

NKJV ©

So the men went, passed through the land, and wrote the survey in a book in seven parts by cities; and they came to Joshua at the camp in Shiloh.

KJV
And the men
<0582>
went
<03212> (8799)
and passed through
<05674> (8799)
the land
<0776>_,
and described
<03789> (8799)
it by cities
<05892>
into seven
<07651>
parts
<02506>
in a book
<05612>_,
and came
<0935> (8799)
[again] to Joshua
<03091>
to the host
<04264>
at Shiloh
<07887>_.
HEBREW
hls
<07887>
hnxmh
<04264>
la
<0413>
eswhy
<03091>
la
<0413>
wabyw
<0935>
rpo
<05612>
le
<05921>
Myqlx
<02506>
hebsl
<07651>
Myrel
<05892>
hwbtkyw
<03789>
Urab
<0776>
wrbeyw
<05674>
Mysnah
<0582>
wklyw (18:9)
<01980>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eporeuyhsan
<4198>  
V-API-3P
kai
<2532>  
CONJ
ecwrobathsan
 
V-AAI-3P
thn
<3588>  
T-ASF
ghn
<1065>  
N-ASF
kai
<2532>  
CONJ
eidosan
<3708>  
V-AAI-3P
authn
<846>  
D-ASF
kai
<2532>  
CONJ
egraqan
<1125>  
V-AAI-3P
authn
<846>  
D-ASF
kata
<2596>  
PREP
poleiv
<4172>  
N-APF
authv
<846>  
D-GSF
epta
<2033>  
N-NUI
meridav
<3310>  
N-APF
eiv
<1519>  
PREP
biblion
<975>  
N-ASN
kai
<2532>  
CONJ
hnegkan
<5342>  
V-AAI-3P
prov
<4314>  
PREP
ihsoun
<2424>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
The men
<0582>
journeyed
<01980>
through
<05674>
the land
<0776>
and mapped it
<03789>
and its cities
<05892>
out
<03789>
into seven
<07651>
regions
<02506>
on
<05921>
a scroll
<05612>
. Then they came
<0935>
to
<0413>
Joshua
<03091>
at
<0413>
the camp
<04264>
in Shiloh
<07887>
.
NET © Notes

tn Heb “went and passed through.”