Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 16:2

Context
NET ©

The southern border 1  extended from Bethel to Luz, 2  and crossed to Arkite territory at Ataroth.

NIV ©

It went on from Bethel (that is, Luz), crossed over to the territory of the Arkites in Ataroth,

NASB ©

It went from Bethel to Luz, and continued to the border of the Archites at Ataroth.

NLT ©

From Bethel (that is, Luz) it ran over to Ataroth in the territory of the Arkites.

MSG ©

It went on from Bethel (that is, Luz) to the territory of the Arkites in Ataroth.

BBE ©

And it goes out from Beth-el to Luz, and on as far as the limit of the Archites to Ataroth;

NRSV ©

then going from Bethel to Luz, it passes along to Ataroth, the territory of the Archites;

NKJV ©

then went out from Bethel to Luz, passed along to the border of the Archites at Ataroth,


KJV
And goeth out
<03318> (8804)
from Bethel
<01008>
to Luz
<03870>_,
and passeth along
<05674> (8804)
unto the borders
<01366>
of Archi
<0757>
to Ataroth
<05852>_,
NASB ©
It went
<03318>
from Bethel
<01008>
to Luz
<03870>
, and continued
<05674>
to the border
<01366>
of the Archites
<0757>
at Ataroth
<05852>
.
HEBREW
twrje
<05852>
ykrah
<0757>
lwbg
<01366>
la
<0413>
rbew
<05674>
hzwl
<03870>
la
<01008>
tybm
<0>
auyw (16:2)
<03318>
LXXM
kai
<2532
CONJ
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
baiyhl {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pareleusetai
<3928
V-FMI-3S
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
oria
<3725
N-APN
tou
<3588
T-GSM
catarwyi {N-PRI}
NET © [draft] ITL
The southern border extended
<03318>
from Bethel
<01008>
to Luz
<03870>
, and crossed
<05674>
to
<0413>
Arkite
<0757>
territory
<01366>
at Ataroth
<05852>
.
NET ©

The southern border 1  extended from Bethel to Luz, 2  and crossed to Arkite territory at Ataroth.

NET © Notes

tn Heb “it”; the referent (the southern border) has been specified in the translation for clarity.

tn In the Hebrew text the place name “Luz” has the directive ending, indicating that the border went from Bethel to Luz. Elsewhere Luz and Bethel appear to be names for the same site (cf. Judg 1:23), but here they appear to be distinct. Note that the NIV translates “from Bethel (that is, Luz)” here, following the reading of the LXX, εἰς Βαιθηλ Λουζα (eis Baiqhl Louza, “from Bethel [Luz]”).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org