Joshua 13:21

NET ©

It encompassed all the cities of the plain and the whole realm of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon. Moses defeated him and the Midianite leaders Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba (they were subjects of Sihon and lived in his territory).

NIV ©

all the towns on the plateau and the entire realm of Sihon king of the Amorites, who ruled at Heshbon. Moses had defeated him and the Midianite chiefs, Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba—princes allied with Sihon—who lived in that country.

NASB ©

even all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.

NLT ©

The land of Reuben also included all the towns of the plain and the entire kingdom of Sihon. Sihon was the Amorite king who had reigned in Heshbon and was killed by Moses along with the chiefs of Midian––Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba––princes living in the region who were allied with Sihon.

MSG ©

and all the cities of the tableland, the whole kingdom of Sihon king of the Amorites, who ruled at Heshbon, whom Moses put to death along with the princes of Midian: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, who lived in that country, all puppets of Sihon.

BBE ©

And all the towns of the table-land, and all the kingdom of Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon, whom Moses overcame, together with the chiefs of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the chiefs of Sihon, who were living in the land.

NRSV ©

that is, all the towns of the tableland, and all the kingdom of King Sihon of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses defeated with the leaders of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, as princes of Sihon, who lived in the land.

NKJV ©

all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses had struck with the princes of Midian: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, who were princes of Sihon dwelling in the country.

KJV
And all the cities
<05892>
of the plain
<04334>_,
and all the kingdom
<04468>
of Sihon
<05511>
king
<04428>
of the Amorites
<0567>_,
which reigned
<04427> (8804)
in Heshbon
<02809>_,
whom Moses
<04872>
smote
<05221> (8689)
with the princes
<05387>
of Midian
<04080>_,
Evi
<0189>_,
and Rekem
<07552>_,
and Zur
<06698>_,
and Hur
<02354>_,
and Reba
<07254>_,
[which were] dukes
<05257>
of Sihon
<05511>_,
dwelling
<03427> (8802)
in the country
<0776>_.
HEBREW
Urah
<0776>
ybsy
<03427>
Nwxyo
<05511>
ykyon
<05257>
ebr
<07254>
taw
<0853>
rwx
<02354>
taw
<0853>
rwu
<06698>
taw
<0853>
Mqr
<07552>
taw
<0853>
ywa
<0189>
ta
<0853>
Nydm
<04080>
yayvn
<05387>
taw
<0853>
wta
<0853>
hsm
<04872>
hkh
<05221>
rsa
<0834>
Nwbsxb
<02809>
Klm
<04427>
rsa
<0834>
yrmah
<0567>
Klm
<04428>
Nwxyo
<05511>
twklmm
<04468>
lkw
<03605>
rsymh
<04334>
yre
<05892>
lkw (13:21)
<03605>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
pasav
<3956>  
A-APF
tav
<3588>  
T-APF
poleiv
<4172>  
N-APF
tou
<3588>  
T-GSM
miswr
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
pasan
<3956>  
A-ASF
thn
<3588>  
T-ASF
basileian
<932>  
N-ASF
tou
<3588>  
T-GSM
shwn
 
N-PRI
basilewv
<935>  
N-GSM
twn
<3588>  
T-GPM
amorraiwn
 
N-GPM
on
<3739>  
R-ASM
epataxen
<3960>  
V-AAI-3S
mwushv
 
N-NSM
auton
<846>  
D-ASM
kai
<2532>  
CONJ
touv
<3588>  
T-APM
hgoumenouv
<2233>  
V-PMPAP
madiam
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
ton
<3588>  
T-ASM
eui
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
ton
<3588>  
T-ASM
rokom
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
ton
<3588>  
T-ASM
sour
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
ton
<3588>  
T-ASM
our
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
ton
<3588>  
T-ASM
robe
 
N-PRI
arcontav
<758>  
N-APM
para
<3844>  
PREP
shwn
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
touv
<3588>  
T-APM
katoikountav
 
V-PAPAP
thn
<3588>  
T-ASF
ghn
<1065>  
N-ASF
NET © [draft] ITL
It encompassed all
<03605>
the cities
<05892>
of the plain
<04334>
and the whole
<03605>
realm
<04468>
of King
<04428>
Sihon
<05511>
of the Amorites
<0567>
who
<0834>
ruled
<04427>
in Heshbon
<02809>
. Moses
<04872>
defeated
<05221>
him and the
<0853>
Midianite
<04080>
leaders
<05387>
Evi
<0189>
, Rekem
<07552>
, Zur
<06698>
, Hur
<02354>
, and Reba
<07254>
(they were subjects
<05257>
of Sihon
<05511>
and lived
<03427>
in his territory
<0776>
).
NET © Notes

tn The words “it encompassed” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “princes of Sihon, inhabitants of the land.”