Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 13:1

Context
NET ©

When Joshua was very old, 1  the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.

NIV ©

When Joshua was old and well advanced in years, the LORD said to him, "You are very old, and there are still very large areas of land to be taken over.

NASB ©

Now Joshua was old and advanced in years when the LORD said to him, "You are old and advanced in years, and very much of the land remains to be possessed.

NLT ©

When Joshua was an old man, the LORD said to him, "You are growing old, and much land remains to be conquered.

MSG ©

When Joshua had reached a venerable age, GOD said to him, "You've had a good, long life, but there is a lot of land still to be taken.

BBE ©

Now Joshua was old and full of years; and the Lord said to him, You are old and full of years, and there is still very much land to be taken.

NRSV ©

Now Joshua was old and advanced in years; and the LORD said to him, "You are old and advanced in years, and very much of the land still remains to be possessed.

NKJV ©

Now Joshua was old, advanced in years. And the LORD said to him: "You are old, advanced in years, and there remains very much land yet to be possessed.


KJV
Now Joshua
<03091>
was old
<02204> (8804)
[and] stricken
<0935> (8804)
in years
<03117>_;
and the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto him, Thou art old
<02204> (8804)
[and] stricken
<0935> (8804)
in years
<03117>_,
and there remaineth
<07604> (8738)
yet very
<03966>
much
<07235> (8687)
land
<0776>
to be possessed
<03423> (8800)_.
{to...: Heb. to possess it}
NASB ©
Now Joshua
<03091>
was old
<02204>
and advanced
<0935>
in years
<03117>
when the LORD
<03068>
said
<0559>
to him, "You are old
<02204>
and advanced
<0935>
in years
<03117>
, and very
<03966>
much
<07235>
of the land
<0776>
remains
<07604>
to be possessed
<03423>
.
HEBREW
htsrl
<03423>
dam
<03966>
hbrh
<07235>
hrasn
<07604>
Urahw
<0776>
Mymyb
<03117>
tab
<0935>
htnqz
<02204>
hta
<0859>
wyla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw
<0559>
Mymyb
<03117>
ab
<0935>
Nqz
<02204>
eswhyw (13:1)
<03091>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ihsouv
<2424
N-PRI
presbuterov
<4245
A-NSMC
probebhkwv
<4260
V-RAPNS
twn
<3588
T-GPF
hmerwn
<2250
N-GPF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
ihsoun
<2424
N-PRI
su
<4771
P-NS
probebhkav
<4260
V-RAI-2S
twn
<3588
T-GPF
hmerwn
<2250
N-GPF
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
upoleleiptai
<5275
V-RMI-3S
pollh
<4183
A-NSF
eiv
<1519
PREP
klhronomian
<2817
N-ASF
NET © [draft] ITL
When Joshua
<03091>
was very old
<03117>

<0935>
, the Lord
<03068>
told
<0559>
him, “You
<0859>
are very old
<02204>
, and a great
<03966>
deal
<07235>
of land
<0776>
remains
<07604>
to be conquered
<03423>
.
NET ©

When Joshua was very old, 1  the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.

NET © Notes

tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org