Joshua 11:23

NET ©

Joshua conquered the whole land, just as the Lord had promised Moses, and he assigned Israel their tribal portions. Then the land was free of war.

NIV ©

So Joshua took the entire land, just as the LORD had directed Moses, and he gave it as an inheritance to Israel according to their tribal divisions. Then the land had rest from war.

NASB ©

So Joshua took the whole land, according to all that the LORD had spoken to Moses, and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Thus the land had rest from war.

NLT ©

So Joshua took control of the entire land, just as the LORD had instructed Moses. He gave it to the people of Israel as their special possession, dividing the land among the tribes. So the land finally had rest from war.

MSG ©

Joshua took the whole region. He did everything that GOD had told Moses. Then he parceled it out as an inheritance to Israel according to their tribes. And Israel had rest from war.

BBE ©

So Joshua took all the land, as the Lord had said to Moses; and Joshua gave it to the children of Israel as their heritage, making division of it among them by their tribes. And the land had rest from war.

NRSV ©

So Joshua took the whole land, according to all that the LORD had spoken to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their tribal allotments. And the land had rest from war.

NKJV ©

So Joshua took the whole land, according to all that the LORD had said to Moses; and Joshua gave it as an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Then the land rested from war.

KJV
So Joshua
<03091>
took
<03947> (8799)
the whole land
<0776>_,
according to all that the LORD
<03068>
said
<01696> (8765)
unto Moses
<04872>_;
and Joshua
<03091>
gave
<05414> (8799)
it for an inheritance
<05159>
unto Israel
<03478>
according to their divisions
<04256>
by their tribes
<07626>_.
And the land
<0776>
rested
<08252> (8804)
from war
<04421>_.
HEBREW
P
hmxlmm
<04421>
hjqs
<08252>
Urahw
<0776>
Mhyjbsl
<07626>
Mtqlxmk
<04256>
larvyl
<03478>
hlxnl
<05159>
eswhy
<03091>
hntyw
<05414>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ta
<0853>
eswhy
<03091>
xqyw (11:23)
<03947>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
elaben
<2983>  
V-AAI-3S
ihsouv
<2424>  
N-PRI
pasan
<3956>  
A-ASF
thn
<3588>  
T-ASF
ghn
<1065>  
N-ASF
kayoti
<2530>  
ADV
eneteilato
<1781>  
V-AMI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
tw
<3588>  
T-DSM
mwush
 
N-DSM
kai
<2532>  
CONJ
edwken
<1325>  
V-AAI-3S
autouv
<846>  
D-APM
ihsouv
<2424>  
N-PRI
en
<1722>  
PREP
klhronomia
<2817>  
N-DSF
israhl
<2474>  
N-PRI
en
<1722>  
PREP
merismw
<3311>  
N-DSM
kata
<2596>  
PREP
fulav
<5443>  
N-APF
autwn
<846>  
D-GPM
kai
<2532>  
CONJ
h
<3588>  
T-NSF
gh
<1065>  
N-NSF
katepausen
<2664>  
V-AAI-3S
polemoumenh
<4170>  
V-PMPNS
NET © [draft] ITL
Joshua
<03091>
conquered
<03947>
the whole
<03605>
land
<0776>
, just
<0834>
as the Lord
<03068>
had promised
<01696>
Moses
<04872>
, and he
<03091>
assigned
<05159>
Israel
<03478>
their tribal
<07626>
portions
<04256>
. Then the land
<0776>
was free
<08252>
of war
<04421>
.
NET © Notes

tn Heb “took.”

tn Heb “according to all which the Lord said to Moses.” The translation assumes this refers to the promise of the land (see 1:3). Another possibility is that it refers to the Lord’s instructions, in which case the phrase could be translated, “just as the Lord had instructed Moses” (so NLT; cf. also NIV “had directed Moses”).

tn Heb “and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their allotted portions by their tribes.”