Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jonah 2:9

Context
NET ©

But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration 1  of praise; 2  I will surely do 3  what I have promised. 4  Salvation 5  belongs to the Lord!” 6 

NIV ©

But I, with a song of thanksgiving, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. Salvation comes from the LORD."

NASB ©

But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the LORD."

NLT ©

But I will offer sacrifices to you with songs of praise, and I will fulfill all my vows. For my salvation comes from the LORD alone."

MSG ©

But I'm worshiping you, GOD, calling out in thanksgiving! And I'll do what I promised I'd do! Salvation belongs to GOD!"

BBE ©

But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord’s.

NRSV ©

But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Deliverance belongs to the LORD!"

NKJV ©

But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving; I will pay what I have vowed. Salvation is of the LORD."


KJV
But I will sacrifice
<02076> (8799)
unto thee with the voice
<06963>
of thanksgiving
<08426>_;
I will pay
<07999> (8762)
[that] that I have vowed
<05087> (8804)_.
Salvation
<03444>
[is] of the LORD
<03068>_.
NASB ©
But I will sacrifice
<02076>
to You With the voice
<06963>
of thanksgiving
<08426>
. That which
<0834>
I have vowed
<05087>
I will pay
<07999>
. Salvation
<03444>
is from the LORD
<03068>
."
HEBREW
o
hwhyl
<03068>
htewsy
<03444>
hmlsa
<07999>
ytrdn
<05087>
rsa
<0834>
Kl
<0>
hxbza
<02076>
hdwt
<08426>
lwqb
<06963>
ynaw
<0589>
(2:9)
<2:10>
LXXM
(2:10) egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
meta
<3326
PREP
fwnhv
<5456
N-GSF
ainesewv
<133
N-GSF
kai
<2532
CONJ
exomologhsewv {N-GSF} yusw
<2380
V-FAI-1S
soi
<4771
P-DS
osa
<3745
A-APN
huxamhn
<2172
V-AMI-1S
apodwsw
<591
V-FAI-1S
soi
<4771
P-DS
swthriou
<4992
N-GSN
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
NET © [draft] ITL
But as for me
<06963>
, I
<0589>
promise to offer a sacrifice
<02076>
to you with a public
<06963>
declaration of praise
<08426>
; I will surely
<07999>
do what
<07999>
I have
<0834>
promised
<05087>
. Salvation
<03444>
belongs to the Lord
<03068>
!”
NET ©

But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration 1  of praise; 2  I will surely do 3  what I have promised. 4  Salvation 5  belongs to the Lord!” 6 

NET © Notes

tn Heb “voice” or “sound.”

tc The MT reads בְּקוֹל תּוֹדָה (bÿqol todah, “with a voice of thanksgiving”). Some mss of Tg. Jonah read “with the sound of hymns of thanksgiving” here in 2:9 – the longer reading probably reflects an editorial gloss, explaining תּוֹדָה (“thanksgiving”) as “hymns of thanksgiving.”

tn Heb “voice/sound of thanksgiving.” The genitive תּוֹדָה (todah, “thanksgiving”) specifies the kind of public statement that will accompany the sacrifice. The construct noun קוֹל (qol, “voice, sound”) functions as a metonymy of cause for effect, referring to the content of what the voice/sound produces: hymns of praise or declarative praise testimony.

tn The verbs translated “I will sacrifice” and “I will pay” are Hebrew cohortatives, expressing Jonah’s resolve and firm intention.

tn Heb “what I have vowed I will pay.” Jonah promises to offer a sacrifice and publicly announce why he is thankful. For similar pledges, see Pss 22:25-26; 50:14-15; 56:12; 69:29-33; 71:14-16, 22-24; 86:12-13; 116:12-19.

tn Or “deliverance” (NAB, NRSV).

tn Or “comes from the Lord.” For similar uses of the preposition lamed (לְ, lÿ) to convey a sort of ownership in which the owner does or may by right do something, see Lev 25:48; Deut 1:17; 1 Sam 17:47; Jer 32:7-8.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org