But the LORD provided a great fish to swallow Jonah, and Jonah was inside the fish three days and three nights.
And the LORD appointed a great fish to swallow Jonah, and Jonah was in the stomach of the fish three days and three nights.
Now the LORD had arranged for a great fish to swallow Jonah. And Jonah was inside the fish for three days and three nights.
Then GOD assigned a huge fish to swallow Jonah. Jonah was in the fish's belly three days and nights.
And the Lord made ready a great fish to take Jonah into its mouth; and Jonah was inside the fish for three days and three nights.
But the LORD provided a large fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
Now the LORD had prepared a great fish to swallow Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 sn Beginning with 1:17, the verse numbers through 2:10 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 1:17 ET = 2:1 HT, 2:1 ET = 2:2 HT, etc., through 2:10 ET = 2:11 HT.
2 tn Or “appointed” (NASB); NLT “had arranged for.” The Piel verb מִנָּה (minnah) means “to send, to appoint” (Ps 61:8; Jonah 2:1; 4:6-8; Dan 1:5, 10-11; HALOT 599 s.v. מנה 2; BDB 584 s.v. מָנָה). Joyce Baldwin notes, “Here, with YHWH as the subject, the verb stresses God’s sovereign rule over events for the accomplishment of his purpose (as in 4:6-8, where the verb recurs in each verse). The ‘great fish’ is in exactly the right place at the right time by God’s command, in order to swallow Jonah and enclose him safely” (Joyce Baldwin, “Jonah,” The Minor Prophets, 2:566).
3 tn Heb “great.”