John 8:43

NET ©

Why don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept my teaching.

NIV ©

Why is my language not clear to you? Because you are unable to hear what I say.

NASB ©

"Why do you not understand what I am saying? It is because you cannot hear My word.

NLT ©

Why can’t you understand what I am saying? It is because you are unable to do so!

MSG ©

Why can't you understand one word I say? Here's why: You can't handle it.

BBE ©

Why are my words not clear to you? It is because your ears are shut to my teaching.

NRSV ©

Why do you not understand what I say? It is because you cannot accept my word.

NKJV ©

"Why do you not understand My speech? Because you are not able to listen to My word.

KJV
Why
<1302>
do ye
<1097> (0)
not
<3756>
understand
<1097> (5719)
my
<1699>
speech
<2981>_?
[even] because
<3754>
ye cannot
<3756> <1410> (5736)
hear
<191> (5721)
my
<1699>
word
<3056>_.
GREEK
dia
<1223>
PREP
ti
<5101>
I-ASN
thn
<3588>
T-ASF
lalian
<2981>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
emhn
<1699>
S-1ASF
ou
<3756>
PRT-N
ginwskete
<1097> (5719)
V-PAI-2P
oti
<3754>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
dunasye
<1410> (5736)
V-PNI-2P
akouein
<191> (5721)
V-PAN
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
emon
<1699>
S-1ASM
NET © [draft] ITL
Why
<5101>
don’t
<3756>
you understand
<1097>
what I
<1699>
am saying
<2981>
? It is because
<3754>
you cannot
<1410>
cannot
<3756>
accept
<191>
my
<1699>
teaching
<3056>
.
NET © Notes

tn Grk “you cannot hear,” but this is not a reference to deafness, but rather hearing in the sense of listening to something and responding to it.

tn Grk “my word.”