Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 8:4

Context
NET ©

and said to Jesus, 1  “Teacher, this woman was caught in the very act of adultery.

NIV ©

and said to Jesus, "Teacher, this woman was caught in the act of adultery.

NASB ©

they *said to Him, "Teacher, this woman has been caught in adultery, in the very act.

NLT ©

"Teacher," they said to Jesus, "this woman was caught in the very act of adultery.

MSG ©

and said, "Teacher, this woman was caught red-handed in the act of adultery.

BBE ©

And putting her forward, they said to him, Master, this woman has been taken in the very act of sinning against the married relation.

NRSV ©

they said to him, "Teacher, this woman was caught in the very act of committing adultery.

NKJV ©

they said to Him, "Teacher, this woman was caught in adultery, in the very act.


KJV
They say
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
Master
<1320>_,
this
<3778>
woman
<1135>
was taken
<2638> (5681)
in adultery
<3431> (5746)_,
in the very act
<1888>_.
NASB ©
they *said
<3004>
to Him, "Teacher
<1320>
, this
<3778>
woman
<1135>
has been caught
<2638>
in adultery
<3431>
, in the very
<849>
act
<849>
.
GREEK
[[legousin
<3004> (5719)
V-PAI-3P
autw
<846>
P-DSM
didaskale
<1320>
N-VSM
auth
<3778>
D-NSF
h
<3588>
T-NSF
gunh
<1135>
N-NSF
kateilhptai
<2638> (5769)
V-RPI-3S
ep
<1909>
PREP
autofwrw
<1888>
A-DSM
moiceuomenh]]
<3431> (5746)
V-PPP-NSF
NET © [draft] ITL
and said
<3004>
to Jesus
<846>
, “Teacher
<1320>
, this
<3778>
woman
<1135>
was caught
<2638>
in the very act
<1888>
of adultery
<3431>
.
NET ©

and said to Jesus, 1  “Teacher, this woman was caught in the very act of adultery.

NET © Notes

tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org