Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 8:34

Context
NET ©

Jesus answered them, “I tell you the solemn truth, 1  everyone who practices 2  sin is a slave 3  of sin.

NIV ©

Jesus replied, "I tell you the truth, everyone who sins is a slave to sin.

NASB ©

Jesus answered them, "Truly, truly, I say to you, everyone who commits sin is the slave of sin.

NLT ©

Jesus replied, "I assure you that everyone who sins is a slave of sin.

MSG ©

Jesus said, "I tell you most solemnly that anyone who chooses a life of sin is trapped in a dead-end life and is, in fact, a slave.

BBE ©

And this was the answer Jesus gave them: Truly I say to you, Everyone who does evil is the servant of sin.

NRSV ©

Jesus answered them, "Very truly, I tell you, everyone who commits sin is a slave to sin.

NKJV ©

Jesus answered them, "Most assuredly, I say to you, whoever commits sin is a slave of sin.


KJV
Jesus
<2424>
answered
<611> (5662)
them
<846>_,
Verily
<281>_,
verily
<281>_,
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,

<3754>
Whosoever
<3956>
committeth
<4160> (5723)
sin
<266>
is
<2076> (5748)
the servant
<1401>
of sin
<266>_.
NASB ©
Jesus
<2424>
answered
<611>
them, "Truly
<281>
, truly
<281>
, I say
<3004>
to you, everyone
<3956>
who commits
<4160>
sin
<266>
is the slave
<1401>
of sin
<266>
.
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
[o]
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
amhn
<281>
HEB
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
poiwn
<4160> (5723)
V-PAP-NSM
thn
<3588>
T-ASF
amartian
<266>
N-ASF
doulov
<1401>
N-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[thv
<3588>
T-GSF
amartiav]
<266>
N-GSF
NET © [draft] ITL
Jesus
<2424>
answered
<611>
them
<846>
, “I tell
<3004>
you
<5213>
the solemn truth
<281>

<281>
, everyone
<3956>
who practices
<4160>
sin
<266>
is
<1510>
a slave
<1401>
of sin
<266>
.
NET ©

Jesus answered them, “I tell you the solemn truth, 1  everyone who practices 2  sin is a slave 3  of sin.

NET © Notes

tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

tn Or “who commits.” This could simply be translated, “everyone who sins,” but the Greek is more emphatic, using the participle ποιῶν (poiwn) in a construction with πᾶς (pas), a typical Johannine construction. Here repeated, continuous action is in view. The one whose lifestyle is characterized by repeated, continuous sin is a slave to sin. That one is not free; sin has enslaved him. To break free from this bondage requires outside (divine) intervention. Although the statement is true at the general level (the person who continually practices a lifestyle of sin is enslaved to sin) the particular sin of the Jewish authorities, repeatedly emphasized in the Fourth Gospel, is the sin of unbelief. The present tense in this instance looks at the continuing refusal on the part of the Jewish leaders to acknowledge who Jesus is, in spite of mounting evidence.

tn See the note on the word “slaves” in 4:51.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org