Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 7:51

Context
NET ©

“Our law doesn’t condemn 1  a man unless it first hears from him and learns 2  what he is doing, does it?” 3 

NIV ©

"Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he is doing?"

NASB ©

"Our Law does not judge a man unless it first hears from him and knows what he is doing, does it?"

NLT ©

"Is it legal to convict a man before he is given a hearing?" he asked.

MSG ©

"Does our Law decide about a man's guilt without first listening to him and finding out what he is doing?"

BBE ©

Is a man judged by our law before it has given him a hearing and has knowledge of what he has done?

NRSV ©

"Our law does not judge people without first giving them a hearing to find out what they are doing, does it?"

NKJV ©

"Does our law judge a man before it hears him and knows what he is doing?"


KJV
Doth
<2919> (0)
our
<2257>
law
<3551>
judge
<2919> (5719) <3361>
[any] man
<444>_,
before
<4386> <3362>
it hear
<191> (5661) <3844>
him
<846>_,
and
<2532>
know
<1097> (5632)
what
<5101>
he doeth
<4160> (5719)_?
NASB ©
"Our Law
<3551>
does not judge
<2919>
a man
<444>
unless
<1437>
<3361> it first
<4413>
hears
<191>
from him and knows
<1097>
what
<5101>
he is doing
<4160>
, does it?"
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
o
<3588>
T-NSM
nomov
<3551>
N-NSM
hmwn
<2257>
P-1GP
krinei
<2919> (5719)
V-PAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
anyrwpon
<444>
N-ASM
ean
<1437>
COND
mh
<3361>
PRT-N
akoush
<191> (5661)
V-AAS-3S
prwton
<4412>
ADV
par
<3844>
PREP
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
gnw
<1097> (5632)
V-2AAS-3S
ti
<5101>
I-ASN
poiei
<4160> (5719)
V-PAI-3S
NET © [draft] ITL
“Our
<2257>
law
<3551>
doesn’t
<3361>
condemn
<2919>
a man
<444>
unless
<1437>

<3361>
it
<191>
first
<4412>
hears
<191>
from
<3844>
him
<846>
and
<2532>
learns
<1097>
what
<5101>
he is doing
<4160>
, does it?”
NET ©

“Our law doesn’t condemn 1  a man unless it first hears from him and learns 2  what he is doing, does it?” 3 

NET © Notes

tn Grk “judge.”

tn Grk “knows.”

tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “does it?”).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org