Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 7:47

Context
NET ©

Then the Pharisees answered, 1  “You haven’t been deceived too, have you? 2 

NIV ©

"You mean he has deceived you also?" the Pharisees retorted.

NASB ©

The Pharisees then answered them, "You have not also been led astray, have you?

NLT ©

"Have you been led astray, too?" the Pharisees mocked.

MSG ©

The Pharisees said, "Are you carried away like the rest of the rabble?

BBE ©

Then the Pharisees said to them, Have you, like the others, been given false ideas?

NRSV ©

Then the Pharisees replied, "Surely you have not been deceived too, have you?

NKJV ©

Then the Pharisees answered them, "Are you also deceived?


KJV
Then
<3767>
answered
<611> (5662)
them
<846>
the Pharisees
<5330>_,
Are
<4105> (0)
ye
<5210>
also
<2532>
deceived
<4105> (5769) <3361>_?
NASB ©
The Pharisees
<5330>
then
<3767>
answered
<611>
them, "You have not also
<2532>
been led
<4105>
astray
<4105>
, have you?
GREEK
apekriyhsan
<611> (5662)
V-ADI-3P
oun
<3767>
CONJ
[autoiv]
<846>
P-DPM
oi
<3588>
T-NPM
farisaioi
<5330>
N-NPM
mh
<3361>
PRT-N
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
peplanhsye
<4105> (5769)
V-RPI-2P
NET © [draft] ITL
Then
<3767>
the Pharisees
<5330>
answered
<611>
, “You
<5210>
haven’t
<3361>
been deceived
<4105>
too
<2532>
, have you?
NET ©

Then the Pharisees answered, 1  “You haven’t been deceived too, have you? 2 

NET © Notes

tn Grk “answered them.”

tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “have you?”).



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org