Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn’t you bring him in?"
The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring Him?"
The Temple guards who had been sent to arrest him returned to the leading priests and Pharisees. "Why didn’t you bring him in?" they demanded.
That's when the Temple police reported back to the high priests and Pharisees, who demanded, "Why didn't you bring him with you?"
Then the servants went back to the chief priests and Pharisees, who said to them, Why have you not got him with you?
Then the temple police went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why did you not arrest him?"
Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, "Why have you not brought Him?"
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “servants.” The “chief priests and Pharisees” is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. As “servants” or “officers” of the Sanhedrin, their representatives should be distinguished from the Levites serving as temple police (perhaps John 7:30 and 44; also John 8:20; 10:39; 19:6; Acts 4:3). Even when performing ‘police’ duties such as here, their “officers” are doing so only as part of their general tasks (See K. H. Rengstorf, TDNT 8:540).
2 tn Grk “came.”
3 sn See the note on Pharisees in 1:24.
4 tn Grk “Why did you not bring him?” The words “back with you” are implied.