Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 7:34

Context
NET ©

You will look for me 1  but will not find me, and where I am you cannot come.”

NIV ©

You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."

NASB ©

"You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come."

NLT ©

You will search for me but not find me. And you won’t be able to come where I am."

MSG ©

You will look for me, but you won't find me. Where I am, you can't come."

BBE ©

You will be looking for me, and you will not see me: and where I am you may not come.

NRSV ©

You will search for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."

NKJV ©

"You will seek Me and not find Me , and where I am you cannot come."


KJV
Ye shall seek
<2212> (5692)
me
<3165>_,
and
<2532>
shall
<2147> (0)
not
<3756>
find
<2147> (5692)
[me]: and
<2532>
where
<3699>
I
<1473>
am
<1510> (5748)_,
[thither] ye
<5210>
cannot
<3756> <1410> (5736)
come
<2064> (5629)_.
NASB ©
"You will seek
<2212>
Me, and will not find
<2147>
Me; and where
<3699>
I am
<1510>
, you cannot
<1410>
<3756> come
<2064>
."
GREEK
zhthsete
<2212> (5692)
V-FAI-2P
me
<3165>
P-1AS
kai
<2532>
CONJ
ouc
<3756>
PRT-N
eurhsete
<2147> (5692)
V-FAI-2P
me
<3165>
P-1AS
kai
<2532>
CONJ
opou
<3699>
ADV
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
egw
<1473>
P-1NS
umeiv
<5210>
P-2NP
ou
<3756>
PRT-N
dunasye
<1410> (5736)
V-PNI-2P
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN
NET © [draft] ITL
You will look for
<2212>
me
<3165>
but
<2532>
will
<2147>
not
<3756>
find
<2147>
me
<3165>
, and
<2532>
where
<3699>
I
<1473>
am
<1510>
you
<5210>
cannot
<3756>

<1410>
come
<2064>
.”
NET ©

You will look for me 1  but will not find me, and where I am you cannot come.”

NET © Notes

tn Grk “seek me.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org