Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 7:22

Context
NET ©

However, because Moses gave you the practice of circumcision 1  (not that it came from Moses, but from the forefathers), you circumcise a male child 2  on the Sabbath.

NIV ©

Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a child on the Sabbath.

NASB ©

"For this reason Moses has given you circumcision (not because it is from Moses, but from the fathers), and on the Sabbath you circumcise a man.

NLT ©

But you work on the Sabbath, too, when you obey Moses’ law of circumcision. (Actually, this tradition of circumcision is older than the law of Moses; it goes back to Abraham.)

MSG ©

Moses prescribed circumcision--originally it came not from Moses but from his ancestors--and so you circumcise a man, dealing with one part of his body, even if it's the Sabbath.

BBE ©

Moses gave you circumcision—not that it comes from Moses, but from the fathers—and even on the Sabbath you give a child circumcision.

NRSV ©

Moses gave you circumcision (it is, of course, not from Moses, but from the patriarchs), and you circumcise a man on the sabbath.

NKJV ©

"Moses therefore gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath.


KJV
Moses
<3475>
therefore
<1223> <5124>
gave
<1325> (5758)
unto you
<5213>
circumcision
<4061>_;
(not
<3756>
because
<3754>
it is
<2076> (5748)
of
<1537>
Moses
<3475>_,
but
<235>
of
<1537>
the fathers
<3962>;)
and
<2532>
ye
<4059> (0)
on
<1722>
the sabbath day
<4521>
circumcise
<4059> (5719)
a man
<444>_.
NASB ©
"For this
<3778>
reason
<1223>
Moses
<3475>
has given
<1325>
you circumcision
<4061>
(not because
<3754>
it is from Moses
<3475>
, but from the fathers
<3962>
), and on the Sabbath
<4521>
you circumcise
<4059>
a man
<444>
.
GREEK
dia
<1223>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
mwushv
<3475>
N-NSM
dedwken
<1325> (5758)
V-RAI-3S
umin
<5213>
P-2DP
thn
<3588>
T-ASF
peritomhn
<4061>
N-ASF
ouc
<3756>
PRT-N
oti
<3754>
CONJ
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
mwusewv
<3475>
N-GSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
all
<235>
CONJ
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
paterwn
<3962>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
[en]
<1722>
PREP
sabbatw
<4521>
N-DSN
peritemnete
<4059> (5719)
V-PAI-2P
anyrwpon
<444>
N-ASM
NET © [draft] ITL
However
<5124>
, because
<1223>
Moses
<3475>
gave
<1325>
you
<5213>
the practice of circumcision
<4061>
(not
<3756>
that
<3754>
it came
<1510>
from
<1537>
Moses
<3475>
, but
<235>
from
<1537>
the forefathers
<3962>
), you circumcise
<4059>
a male child
<444>
on
<1722>
the Sabbath
<4521>
.
NET ©

However, because Moses gave you the practice of circumcision 1  (not that it came from Moses, but from the forefathers), you circumcise a male child 2  on the Sabbath.

NET © Notes

tn Grk “gave you circumcision.”

tn Grk “a man.” While the text literally reads “circumcise a man” in actual fact the practice of circumcising male infants on the eighth day after birth (see Phil 3:5) is primarily what is in view here.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org