The next day the crowd that remained on the other side of the lake 1 realized that only one small boat 2 had been there, and that Jesus had not boarded 3 it with his disciples, but that his disciples had gone away alone.
|NET © Notes||
1 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16.
2 tc Most witnesses have after “one” the phrase “which his disciples had entered” (ἐκεῖνο εἰς ὃ ἐνέβησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, ekeino ei" }o enebhsan Joi maqhtai autou) although there are several permutations of this clause ([א* D] Θ [Ë13 33] Ï [sa]). The witnesses that lack this expression are, however, significant and diffused (Ì75 א2 A B L N W Ψ 1 565 579 1241 al lat). The clarifying nature of the longer reading, the multiple variants from it, and the weighty testimony for the shorter reading all argue against the authenticity of the longer text in any of its variations.
tn Grk “one”; the referent (a small boat) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “entered.”