Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 5:44

Context
NET ©

How can you believe, if you accept praise 1  from one another and don’t seek the praise 2  that comes from the only God? 3 

NIV ©

How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God?

NASB ©

"How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the one and only God?

NLT ©

No wonder you can’t believe! For you gladly honor each other, but you don’t care about the honor that comes from God alone.

MSG ©

How do you expect to get anywhere with God when you spend all your time jockeying for position with each other, ranking your rivals and ignoring God?

BBE ©

How is it possible for you to have faith while you take honour one from another and have no desire for the honour which comes from the only God?

NRSV ©

How can you believe when you accept glory from one another and do not seek the glory that comes from the one who alone is God?

NKJV ©

"How can you believe, who receive honor from one another, and do not seek the honor that comes from the only God?


KJV
How
<4459>
can
<1410> (5736)
ye
<5210>
believe
<4100> (5658)_,
which receive
<2983> (5723)
honour
<1391>
one of another
<3844> <240>_,
and
<2532>
seek
<2212> (5719)
not
<3756>
the honour
<1391>
that [cometh] from
<3844>
God
<2316>
only
<3441>_?
NASB ©
"How
<4459>
can
<1410>
you believe
<4100>
, when you receive
<2983>
glory
<1391>
from one
<240>
another
<240>
and you do not seek
<2212>
the glory
<1391>
that is from the one and only
<3441>
God
<2316>
?
GREEK
pwv
<4459>
ADV-I
dunasye
<1410> (5736)
V-PNI-2P
umeiv
<5210>
P-2NP
pisteusai
<4100> (5658)
V-AAN
doxan
<1391>
N-ASF
para
<3844>
PREP
allhlwn
<240>
C-GPM
lambanontev
<2983> (5723)
V-PAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
doxan
<1391>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
para
<3844>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
monou
<3441>
A-GSM
[yeou]
<2316>
N-GSM
ou
<3756>
PRT-N
zhteite
<2212> (5719)
V-PAI-2P
NET © [draft] ITL
How
<4459>
can
<1410>
you
<5210>
believe
<4100>
, if you accept
<2983>
praise
<1391>
from
<3844>
one another
<240>
and
<2532>
don’t
<3756>
seek
<2212>
the praise
<1391>
that comes from
<3844>
the only
<3441>
God
<2316>
?
NET ©

How can you believe, if you accept praise 1  from one another and don’t seek the praise 2  that comes from the only God? 3 

NET © Notes

tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

tc Several early and important witnesses (Ì66,75 B W a b sa) lack θεοῦ (qeou, “God”) here, thus reading “the only one,” while most of the rest of the tradition, including some important mss, has the name ({א A D L Θ Ψ 33 Ï}). Internally, it could be argued that the name of God was not used here, in keeping with the NT practice of suppressing the name of God at times for rhetorical effect, drawing the reader inexorably to the conclusion that the one being spoken of is God himself. On the other hand, never is ὁ μόνος (Jo mono") used absolutely in the NT (i.e., without a noun or substantive with it), and always the subject of the adjunct is God (cf. Matt 24:36; John 17:3; 1 Tim 6:16). What then is to explain the shorter reading? In uncial script, with θεοῦ written as a nomen sacrum, envisioning accidental omission of the name by way of homoioteleuton requires little imagination, largely because of the succession of words ending in -ου: toumonouqMuou. It is thus preferable to retain the word in the text.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org