John 5:43

NET ©

I have come in my Father’s name, and you do not accept me. If someone else comes in his own name, you will accept him.

NIV ©

I have come in my Father’s name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.

NASB ©

"I have come in My Father’s name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, you will receive him.

NLT ©

For I have come to you representing my Father, and you refuse to welcome me, even though you readily accept others who represent only themselves.

MSG ©

I came with the authority of my Father, and you either dismiss me or avoid me. If another came, acting self-important, you would welcome him with open arms.

BBE ©

I have come in my Father’s name, and your hearts are not open to me. If another comes with no other authority but himself, you will give him your approval.

NRSV ©

I have come in my Father’s name, and you do not accept me; if another comes in his own name, you will accept him.

NKJV ©

"I have come in My Father’s name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, him you will receive.

KJV
I am
<1473>
come
<2064> (5754)
in
<1722>
my
<3450>
Father's
<3962>
name
<3686>_,
and
<2532>
ye receive
<2983> (5719)
me
<3165>
not
<3756>_:
if
<1437>
another
<243>
shall come
<2064> (5632)
in
<1722>
his own
<2398>
name
<3686>_,
him
<1565>
ye will receive
<2983> (5695)_.
GREEK
egw
<1473>
P-1NS
elhluya
<2064> (5754)
V-2RAI-1S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
mou
<3450>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
lambanete
<2983> (5719)
V-PAI-2P
me
<3165>
P-1AS
ean
<1437>
COND
allov
<243>
A-NSM
elyh
<2064> (5632)
V-2AAS-3S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
tw
<3588>
T-DSN
idiw
<2398>
A-DSN
ekeinon
<1565>
D-ASM
lhmqesye
<2983> (5695)
V-FDI-2P
NET © [draft] ITL
I
<1473>
have come
<2064>
in
<1722>
my
<3450>
Father’s
<3962>
name
<3686>
, and
<2532>
you do
<2983>
not
<3756>
accept
<2983>
me
<3165>
. If
<1437>
someone else
<243>
comes
<2064>
in
<1722>
his own
<2398>
name
<3686>
, you will accept
<2983>
him
<1565>
.
NET © Notes

tn Or “you do not receive.”

tn Or “you will receive.”