Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 4:37

Context
NET ©

For in this instance the saying is true, 1  ‘One sows and another reaps.’

NIV ©

Thus the saying ‘One sows and another reaps’ is true.

NASB ©

"For in this case the saying is true, ‘One sows and another reaps.’

NLT ©

You know the saying, ‘One person plants and someone else harvests.’ And it’s true.

MSG ©

That's the truth of the saying, 'This one sows, that one harvests.'

BBE ©

In this the saying is a true one, One does the planting, and another gets in the grain.

NRSV ©

For here the saying holds true, ‘One sows and another reaps.’

NKJV ©

"For in this the saying is true: ‘One sows and another reaps.’


KJV
And
<1063>
herein
<1722> <5129>
is
<2076> (5748)
that saying
<3056>
true
<228>_,

<3754>
One
<243>
soweth
<2076> (5748) <4687> (5723)_,
and
<2532>
another
<243>
reapeth
<2325> (5723)_.
NASB ©
"For in this
<3778>
case the saying
<3056>
is true
<228>
, 'One
<243>
sows
<4687>
and another
<243>
reaps
<2325>
.'
GREEK
en
<1722>
PREP
gar
<1063>
CONJ
toutw
<5129>
D-DSM
o
<3588>
T-NSM
logov
<3056>
N-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
alhyinov
<228>
A-NSM
oti
<3754>
CONJ
allov
<243>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
speirwn
<4687> (5723)
V-PAP-NSM
kai
<2532>
CONJ
allov
<243>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
yerizwn
<2325> (5723)
V-PAP-NSM
NET © [draft] ITL
For
<1063>
in this
<5129>
instance the saying
<3056>
is
<1510>
true
<228>
, ‘One sows
<4687>
and
<2532>
another
<243>
reaps
<2325>
.’
NET ©

For in this instance the saying is true, 1  ‘One sows and another reaps.’

NET © Notes

tn The recitative ὅτι (Joti) after ἀληθινός (alhqino") has not been translated.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org