Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 4:31

Context
NET ©

Meanwhile the disciples were urging him, 1  “Rabbi, eat something.” 2 

NIV ©

Meanwhile his disciples urged him, "Rabbi, eat something."

NASB ©

Meanwhile the disciples were urging Him, saying, "Rabbi, eat."

NLT ©

Meanwhile, the disciples were urging Jesus to eat.

MSG ©

In the meantime, the disciples pressed him, "Rabbi, eat. Aren't you going to eat?"

BBE ©

While this was taking place, the disciples were saying to Jesus, Master, take some food.

NRSV ©

Meanwhile the disciples were urging him, "Rabbi, eat something."

NKJV ©

In the meantime His disciples urged Him, saying, "Rabbi, eat."


KJV
In
<1722>
the mean
<3342>
while his disciples
<3101>
prayed
<2065> (5707)
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Master
<4461>_,
eat
<5315> (5628)_.
NASB ©
Meanwhile
<3342>
the disciples
<3101>
were urging
<2065>
Him, saying
<3004>
, "Rabbi
<4461>
, eat
<2068>
."
GREEK
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
metaxu
<3342>
ADV
hrwtwn
<2065> (5707)
V-IAI-3P
auton
<846>
P-ASM
oi
<3588>
T-NPM
mayhtai
<3101>
N-NPM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
rabbi
<4461>
HEB
fage
<5315> (5628)
V-2AAM-2S
NET © [draft] ITL
Meanwhile
<3342>
the disciples
<3101>
were urging
<2065>
him
<846>
, “Rabbi
<4461>
, eat
<5315>
something.”
NET ©

Meanwhile the disciples were urging him, 1  “Rabbi, eat something.” 2 

NET © Notes

tn Grk “were asking him, saying.”

tn The direct object of φάγε (fage) in Greek is understood; “something” is supplied in English.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org